copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 38:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKembalilah ia kepada Yehuda dan berkata: "Tidak ada kujumpai dia; dan juga orang-orang di tempat itu berkata: Tidak ada perempuan jalang di sini."
BISLalu kembalilah Hira kepada Yehuda dan berkata, "Saya tidak dapat menemukan wanita itu. Menurut orang-orang di sana tak pernah ada pelacur di situ."
FAYHHira kembali kepada Yehuda dan memberitahukan bahwa ia tidak dapat menjumpai perempuan itu dan bahwa menurut orang-orang di desa itu tidak ada pelacur di situ.
DRFT_WBTC
TLMaka kembalilah ia kepada Yehuda, serta katanya: Tiada kudapati akan dia; dan lagi kata orang di tempat itu: Di sini tiada perempuan sundal.
KSI
DRFT_SBMaka kembalilah ia kepada Yehuda serta katanya: "Tiadalah aku bertemu dengan dia dan lagi kata orang-orang di tempat itu: Di sini tiada perempuan sundal."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka ia kembali lagi kepada Juda dan berkata: "Dia tidak kudapati, malahan orang-orang setempat berkata: Tiada pelatjur disini".
TB_ITL_DRFKembalilah <07725> ia kepada <0413> Yehuda <03063> dan berkata <0559>: "Tidak <03808> ada <01961> kujumpai dia <04672>; dan juga <01571> orang-orang <0376> di tempat <04725> itu berkata <0559>: Tidak <03808> ada <01961> perempuan jalang <06948> di sini <02088>."
TL_ITL_DRFMaka kembalilah <07725> ia kepada <0413> Yehuda <03063>, serta katanya <0559>: Tiada <03808> kudapati <04672> akan dia; dan lagi <01571> kata <0559> orang <0376> di tempat <04725> itu: Di sini tiada <03808> perempuan sundal <06948>.
AV#And he returned <07725> (8799) to Judah <03063>, and said <0559> (8799), I cannot <03808> find <04672> (8804) her; and also the men <0582> of the place <04725> said <0559> (8804), [that] there was no harlot <06948> in this [place].
BBESo he went back to Judah, and said, I have not seen her, and the men of the place say that there is no such woman there.
MESSAGEHe went back to Judah and said, "I couldn't find her. The men there said there never has been a prostitute there."
NKJVSo he returned to Judah and said, "I cannot find her. Also, the men of the place said there was no harlot in this [place]."
PHILIPS
RWEBSTRAnd he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, [that] there was no harlot in this [place].
GWVSo he went back to Judah and said, "I couldn't find her. Even the men of that area said, 'There's no prostitute here.'"
NETSo he returned to Judah and said, “I couldn’t find her. Moreover, the men of the place said, ‘There has been no cult prostitute here.’”
NET38:22 So he returned to Judah and said, “I couldn’t find her. Moreover, the men of the place said, ‘There has been no cult prostitute here.’”
BHSSTR<06948> hsdq <02088> hzb <01961> htyh <03808> al <0559> wrma <04725> Mwqmh <0376> ysna <01571> Mgw <04672> hytaum <03808> al <0559> rmayw <03063> hdwhy <0413> la <07725> bsyw (38:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} apestrafh {<654> V-API-3S} prov {<4314> PREP} ioudan {<2455> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ouc {<3364> ADV} euron {<2147> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} anyrwpoi {<444> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} legousin {<3004> V-PAI-3P} mh {<3165> ADV} einai {<1510> V-PAN} wde {<3592> ADV} pornhn {<4204> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%