copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 37:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISYakub merobek pakaiannya karena sedih dan memakai pakaian kabung. Berhari-hari lamanya ia meratapi anaknya itu.
TBDan Yakub mengoyakkan jubahnya, lalu mengenakan kain kabung pada pinggangnya dan berkabunglah ia berhari-hari lamanya karena anaknya itu.
FAYHLalu Yakub merobek-robek pakaiannya dan mengenakan kain kabung. Ia berkabung dengan hati sangat berduka atas kematian Yusuf sampai berminggu-minggu lamanya.
DRFT_WBTC
TLMaka Yakubpun mengoyakkanlah pakaiannya, lalu dipakainya kain kembali pada pinggangnya, serta berkabunglah ia karena anaknya beberapa hari lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka dikoyakkan oleh Yakub akan pakaiannya sendiri lalu dipakainya kain karung pada pinggangnya diratapkannya anaknya itu beberapa hari lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa lalu mengojak-ngojakkan djubahnja, dan mengenakan goni pada pinggangnja, dan hingga lama ia berkabung atas anaknja.
TB_ITL_DRFDan Yakub <03290> mengoyakkan <07167> jubahnya <08071>, lalu mengenakan <07760> kain kabung <08242> pada pinggangnya <04975> dan berkabunglah <056> ia berhari-hari lamanya <07227> <03117> karena <05921> anaknya <01121> itu.
TL_ITL_DRFMaka Yakubpun <03290> mengoyakkanlah <07167> pakaiannya <08071>, lalu dipakainya <08242> kain kembali pada pinggangnya <04975>, serta berkabunglah <056> ia karena <05921> anaknya <01121> beberapa <07227> hari <03117> lamanya <07227>.
AV#And Jacob <03290> rent <07167> (8799) his clothes <08071>, and put <07760> (8799) sackcloth <08242> upon his loins <04975>, and mourned <056> (8691) for his son <01121> many <07227> days <03117>.
BBEThen Jacob, giving signs of grief, put on haircloth, and went on weeping for his son day after day.
MESSAGEJacob tore his clothes in grief, dressed in rough burlap, and mourned his son a long, long time.
NKJVThen Jacob tore his clothes, put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
GWVThen, to show his grief, Jacob tore his clothes, put sackcloth around his waist, and mourned for his son a long time.
NETThen Jacob tore his clothes, put on sackcloth,* and mourned for his son many days.
NET37:34 Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth,2332 and mourned for his son many days.
BHSSTR<07227> Mybr <03117> Mymy <01121> wnb <05921> le <056> lbatyw <04975> wyntmb <08242> qv <07760> Mvyw <08071> wytlmv <03290> bqey <07167> erqyw (37:34)
LXXMdierrhxen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} iakwb {<2384> N-PRI} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epeyeto {<2007> V-AMI-3S} sakkon {<4526> N-ASM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} osfun {<3751> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epenyei {<3996> V-IAI-3S} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} autou {<846> D-GSM} hmerav {<2250> N-APF} pollav {<4183> A-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran