copyright
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 37:26
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYH"Lihatlah," kata Yehuda kepada saudara-saudaranya, "orang-orang Ismael sedang menuju ke sini. Marilah kita jual Yusuf kepada mereka! Buat apa kita membunuh dia? Janganlah nyawanya tertanggung ke atas kita karena bagaimanapun juga dia saudara kita, sedarah sedaging dengan kita!" Saudara-saudaranya setuju.
TBLalu kata Yehuda kepada saudara-saudaranya itu: "Apakah untungnya kalau kita membunuh adik kita itu dan menyembunyikan darahnya?
BISLalu kata Yehuda kepada saudara-saudaranya, "Apa gunanya membunuh adik kita dan merahasiakan pembunuhan itu?
DRFT_WBTC
TLMaka kata Yehuda kepada saudara-saudaranya: Apakah gunanya kita membunuh adik kita dan menyembunyikan darahnya?
KSI
DRFT_SBMaka kata Yehuda kepada saudara-saudaranya: "Apakah untungnya kita membunuh adik kita serta menyembunyikan darahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKata Juda kepada saudara-saudaranja: "Apa untungnja bagi kita, membunuh adik kita dan menutupi darahnja?
TB_ITL_DRFLalu kata <0559> Yehuda <03063> kepada <0413> saudara-saudaranya <0251> itu: "Apakah <04100> untungnya <01215> kalau <03588> kita membunuh <02026> adik <0251> kita itu dan menyembunyikan <03680> darahnya <01818>?
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Yehuda <03063> kepada <0413> saudara-saudaranya <0251>: Apakah <04100> gunanya <01215> kita membunuh <02026> adik <0251> kita dan menyembunyikan <03680> darahnya <01818>?
AV#And Judah <03063> said <0559> (8799) unto his brethren <0251>, What profit <01215> [is it] if we slay <02026> (8799) our brother <0251>, and conceal <03680> (8765) his blood <01818>?
BBEAnd Judah said to his brothers, What profit is there in putting our brother to death and covering up his blood?
MESSAGEJudah said, "Brothers, what are we going to get out of killing our brother and concealing the evidence?
NKJVSo Judah said to his brothers, "What profit [is there] if we kill our brother and conceal his blood?
PHILIPS
RWEBSTRAnd Judah said to his brethren, What profit [is it] if we slay our brother, and conceal his blood?
GWVJudah asked his brothers, "What will we gain by killing our brother and covering up his death?
NETThen Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and cover up his blood?
NET37:26 Then Judah said to his brothers, “What profit is there if we kill our brother and cover up his blood?
BHSSTR<01818> wmd <0853> ta <03680> wnyokw <0251> wnyxa <0853> ta <02026> grhn <03588> yk <01215> eub <04100> hm <0251> wyxa <0413> la <03063> hdwhy <0559> rmayw (37:26)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} ioudav {<2455> N-PRI} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} adelfouv {<80> N-APM} autou {<846> D-GSM} ti {<5100> I-NSN} crhsimon {<5539> A-NSN} ean {<1437> CONJ} apokteinwmen {<615> V-AAS-1P} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} kruqwmen {<2928> V-AAS-1P} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA