copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 37:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKata mereka seorang kepada yang lain: "Lihat, tukang mimpi kita itu datang!
BISKata mereka seorang kepada yang lain, "Lihat, si tukang mimpi itu datang.
FAYH"Lihatlah si tukang mimpi itu datang," kata mereka. "Marilah kita bunuh dia dan lemparkan dia ke dalam sumur, lalu kita katakan kepada ayah bahwa binatang buas telah menerkam dia. Coba kita lihat apa jadinya dengan mimpinya itu!"
DRFT_WBTC
TLMaka kata mereka itu seorang kepada seorang: Tengoklah, tukang mimpi itu datang.
KSI
DRFT_SBMaka kata seorang kepada seorang: "Tengoklah tukang mimpi ini datang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKata mereka satu sama lain: "Lihatlah, si tukang mimpi datang!
TB_ITL_DRFKata <0559> mereka seorang <0376> kepada <0413> yang lain <0251>: "Lihat <02009>, tukang <01976> <01167> mimpi <02472> kita <01976> itu datang <0935>!
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> mereka itu seorang <0376> kepada <0413> seorang <0251>: Tengoklah <02009>, tukang <01976> <01167> mimpi <02472> itu datang <0935>.
AV#And they said <0559> (8799) one <0376> to another <0251>, Behold, this <01976> dreamer <01167> <02472> cometh <0935> (8802). {dreamer: Heb. master of dreams}
BBESaying to one another, See, here comes this dreamer.
MESSAGEThe brothers were saying, "Here comes that dreamer.
NKJVThen they said to one another, "Look, this dreamer is coming!
PHILIPS
RWEBSTRAnd they said one to another, Behold, this dreamer is coming.
GWVThey said to each other, "Look, here comes that master dreamer!
NETThey said to one another, “Here comes this master of dreams!*
NET37:19 They said to one another, “Here comes this master of dreams!2305
BHSSTR<0935> ab <01976> hzlh <02472> twmlxh <01167> leb <02009> hnh <0251> wyxa <0413> la <0376> sya <0559> wrmayw (37:19)
LXXMeipan {V-AAI-3P} de {<1161> PRT} ekastov {<1538> A-NSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} autou {<846> D-GSM} idou {<2400> INJ} o {<3588> T-NSM} enupniasthv {N-NSM} ekeinov {<1565> D-NSM} ercetai {<2064> V-PMI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%