copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 37:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka iri hatilah saudara-saudaranya kepadanya, tetapi ayahnya menyimpan hal itu dalam hatinya.
BISAbang-abang Yusuf iri hati kepadanya, tetapi ayahnya tetap memikirkan mimpi itu.
FAYHSaudara-saudaranya merasa dengki terhadap dia. Tetapi ayahnya sering merenung dan bertanya-tanya di dalam hatinya apa arti semua itu.
DRFT_WBTC
TLMaka saudara-saudaranyapun dengkilah akan dia, tetapi bapanya menyimpankan perkara itu dalam hatinya.
KSI
DRFT_SBMaka saudara-saudaranyapun dengkilah akan dia tetapi bapanya menyimpankan perkataan itu dalam hatinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOleh karena itu saudara-saudaranja iri hati kepadanja, tetapi bapaknja mentjamkan hal itu didalam hatinja.
TB_ITL_DRFMaka iri <07065> hatilah saudara-saudaranya <0251> kepadanya <0>, tetapi ayahnya <01> menyimpan <08104> hal <01697> itu dalam hatinya.
TL_ITL_DRFMaka saudara-saudaranyapun <0251> dengkilah <07065> akan dia, tetapi bapanya <01> menyimpankan <08104> perkara <01697> itu dalam hatinya.
AV#And his brethren <0251> envied <07065> (8762) him; but his father <01> observed <08104> (8804) the saying <01697>.
BBEAnd his brothers were full of envy; but his father kept his words in mind.
MESSAGENow his brothers were really jealous; but his father brooded over the whole business.
NKJVAnd his brothers envied him, but his father kept the matter [in mind].
PHILIPS
RWEBSTRAnd his brethren envied him; but his father observed the saying.
GWVSo his brothers were jealous of him, but his father kept thinking about these things.
NETHis brothers were jealous* of him, but his father kept in mind what Joseph said.*
NET37:11 His brothers were jealous2291 of him, but his father kept in mind what Joseph said.2292

BHSSTR<01697> rbdh <0853> ta <08104> rms <01> wybaw <0251> wyxa <0> wb <07065> wanqyw (37:11)
LXXMezhlwsan {<2206> V-AAI-3P} de {<1161> PRT} auton {<846> D-ASM} oi {<3588> T-NPM} adelfoi {<80> N-NPM} autou {<846> D-GSM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} pathr {<3962> N-NSM} autou {<846> D-GSM} diethrhsen {<1301> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%