"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible:
Word(s)
Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 36:8
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
Maka menetaplah Esau di pegunungan Seir; Esau itulah Edom.
BIS
Maka Esau yang juga dinamakan Edom, menetap di daerah pegunungan Seir.
FAYH
(
36-6
)
DRFT_WBTC
TL
Sebab itu duduklah Esaf di gunung Seir, maka Esaf itupun Edom.
KSI
DRFT_SB
Maka Esaupun duduklah di gunung Seir maka Esau itulah Edom.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Maka Esau menetap dipegunungan Seir, Esau jaitu Edom.
TB_ITL_DRF
Maka menetaplah <
03427
> Esau <
06215
> di pegunungan <
02022
> Seir <
08165
>; Esau <
06215
> itulah <
01931
> Edom <
0123
>.
TL_ITL_DRF
Sebab itu duduklah <
03427
> Esaf <
06215
> di gunung <
02022
> Seir <
08165
>, maka Esaf <
06215
> itupun <
01931
> Edom <
0123
>.
AV#
Thus dwelt <
03427
> (
8799
) Esau <
06215
> in mount <
02022
> Seir <
08165
>: Esau <
06215
> [is] Edom <
0123
>.
BBE
So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom).
MESSAGE
So Esau ended up settling in the hill country of Seir (Esau and Edom are the same).
NKJV
So Esau dwelt in Mount Seir. Esau [is] Edom.
PHILIPS
RWEBSTR
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau [is] Edom.
GWV
So Esau, who was also known as Edom, lived in the mountains of Seir.
NET
So Esau (also known as Edom) lived in the hill country of Seir.*
NET
36:8
So Esau (also known as Edom) lived in the hill country of Seir.
2241
tn
Traditionally “Mount Seir,” but in this case the expression
בְּהַר שֵׂעִיר
(
b˙har se
’
ir
) refers to the hill country or highlands of Seir.
BHSSTR
<
0123
>
Mwda
<
01931
>
awh
<
06215
>
wve
<
08165
>
ryev
<
02022
>
rhb
<
06215
>
wve
<
03427
>
bsyw
(36:8)
LXXM
wkhsen
{<
3611
> V-AAI-3S}
de
{<
1161
> PRT}
hsau
{<
2269
> N-PRI}
en
{<
1722
> PREP}
tw
{<
3588
> T-DSN}
orei
{<
3735
> N-DSN}
shir
{N-PRI}
hsau
{<
2269
> N-PRI}
autov
{<
846
> D-NSM}
estin
{<
1510
> V-PAI-3S}
edwm
{N-PRI}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%