copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 35:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSesudah itu berangkatlah <05265> mereka dari Betel <01008>. Ketika <01961> mereka tidak berapa <03530> jauh lagi <05750> dari Efrata <0672>, bersalinlah <03205> <03205> <0935> <0776> Rahel <07354>, dan bersalinnya <07185> itu sangat sukar.
TBSesudah itu berangkatlah mereka dari Betel. Ketika mereka tidak berapa jauh lagi dari Efrata, bersalinlah Rahel, dan bersalinnya itu sangat sukar.
BISSesudah itu Yakub dan rombongannya meninggalkan Betel. Ketika mereka masih agak jauh dari Efrata, tibalah saatnya bagi Rahel untuk melahirkan. Tetapi anaknya sukar lahir.
FAYHKemudian Yakub dan seisi rumahnya meninggalkan Betel dan melanjutkan perjalanan ke Efrata (yaitu Betlehem). Ketika mereka mendekati tempat tujuan, tibalah saatnya bagi Rahel untuk melahirkan anaknya.
DRFT_WBTC
TLHata, mereka itupun berjalanlah dari Bait-el; adalah kira-kira sedikit jalan lagi akan sampai ke Eferata, maka Rakhelpun beranaklah dan terlalu payah beranaknya itu.
KSI
DRFT_SBMaka berjalanlah sekaliannya dari Betel maka adalah kira-kira sedikit jalan lagi akan sampai ke Efrata maka Rahelpun beranaklah terlalu payah ia beranak itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka berangkat dari Bethel. Beberapa djauh sebelum sampai di Efrata, Rachel bersalin. Bersalinnja sangat sukar.
TL_ITL_DRFHata, mereka itupun berjalanlah <05265> dari Bait-el <01008>; adalah <01961> kira-kira sedikit jalan lagi <05750> akan sampai ke <0935> Eferata <0672>, maka Rakhelpun <07354> beranaklah <03205> dan terlalu payah <07185> beranaknya <03530> itu.
AV#And they journeyed <05265> (8799) from Bethel <01008>; and there was but <05750> a little <03530> way <0776> to come <0935> (8800) to Ephrath <0672>: and Rachel <07354> travailed <03205> (8799), and she had hard <07185> (8762) labour <03205> (8800). {a little...: Heb. a little piece of ground}
BBESo they went on from Beth-el; and while they were still some distance from Ephrath, the pains of birth came on Rachel and she had a hard time.
MESSAGEThey left Bethel. They were still quite a ways from Ephrath when Rachel went into labor--hard, hard labor.
NKJVThen they journeyed from Bethel. And when there was but a little distance to go to Ephrath, Rachel labored [in childbirth], and she had hard labor.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
GWVThen they moved on from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor and was having severe labor pains.
NETThey traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away,* Rachel went into labor* – and her labor was hard.
NET35:16 They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away,2218 Rachel went into labor2219 – and her labor was hard.
BHSSTR<03205> htdlb <07185> sqtw <07354> lxr <03205> dltw <0672> htrpa <0935> awbl <0776> Urah <03530> trbk <05750> dwe <01961> yhyw <01008> la <0> tybm <05265> weoyw (35:16)
LXXMaparav {<522> V-AAPNS} de {<1161> PRT} iakwb {<2384> N-PRI} ek {<1537> PREP} baiyhl {N-PRI} ephxen {<4078> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} autou {<846> D-GSM} epekeina {<1900> ADV} tou {<3588> T-GSM} purgou {<4444> N-GSM} gader {N-PRI} egeneto {<1096> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} hnika {<2259> ADV} hggisen {<1448> V-AAI-3S} cabraya {N-PRI} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} elyein {<2064> V-AAN} efraya {N-PRI} eteken {<5088> V-AAI-3S} rachl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} edustokhsen {V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} toketw {N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran