copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 35:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian Yakub mendirikan tugu di tempat itu, yakni tugu batu; ia mempersembahkan korban curahan dan menuangkan minyak di atasnya.
BISDi tempat Allah berbicara kepada Yakub, ia menegakkan sebuah batu peringatan. Lalu batu itu dipersembahkannya kepada Allah dengan menuangkan anggur dan minyak zaitun di atasnya.
FAYH(35-13)
DRFT_WBTC
TLMaka oleh Yakub didirikanlah suatu tanda peringatan di tempat Tuhan berfirman kepadanya, yaitu suatu tanda peringatan dari pada batu, dan dicucurkannyalah kepadanya persembahan minuman serta dicurahkannyalah minyak di atasnya.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Yakub didirikanlah suatu tiang di tempat Tuhan berfirman kepadanya yaitu suatu tiang batu dan dicurahkannya ke atasnya suatu persembahan minuman serta dituangkannyalah minyak ke atasnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJakub lalu mendirikan sebuah tugu ditempat Allah bersabda kepadanja, sebuah tugu batu; dan ia menumpahkan kurban tuangan diatasnja serta menuanginja dengan minjak.
TB_ITL_DRFKemudian <05324> Yakub <03290> mendirikan <05324> tugu <04676> di tempat <04725> itu, yakni tugu <04678> batu <068>; ia mempersembahkan <05258> korban curahan <05262> dan menuangkan <03332> minyak <08081> di atasnya <05921>.
TL_ITL_DRFMaka oleh Yakub <03290> didirikanlah <05324> suatu tanda <04676> peringatan di tempat <04725> Tuhan berfirman <01696> kepadanya, yaitu suatu tanda peringatan <04678> dari pada batu <068>, dan dicucurkannyalah <05258> kepadanya persembahan minuman <05262> serta dicurahkannyalah <03332> minyak <08081> di atasnya <05921>.
AV#And Jacob <03290> set up <05324> (8686) a pillar <04676> in the place <04725> where he talked <01696> (8765) with him, [even] a pillar <04678> of stone <068>: and he poured <05258> (8686) a drink offering <05262> thereon, and he poured <03332> (8799) oil <08081> thereon.
BBEAnd Jacob put up a pillar in the place where he had been talking with God, and put a drink offering on it, and oil.
MESSAGEJacob set up a stone pillar on the spot where God had spoken with him. He poured a drink offering on it and anointed it with oil.
NKJVSo Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, a pillar of stone; and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it.
GWVSo Jacob set up a memorial, a stone marker, to mark the place where God had spoken with him. He poured a wine offering and olive oil on it.
NETSo Jacob set up a sacred stone pillar in the place where God spoke with him.* He poured out a drink offering on it, and then he poured oil on it.*
NET35:14 So Jacob set up a sacred stone pillar in the place where God spoke with him.2214 He poured out a drink offering on it, and then he poured oil on it.2215
BHSSTR<08081> Nms <05921> hyle <03332> quyw <05262> Kon <05921> hyle <05258> Koyw <068> Nba <04678> tbum <0854> wta <01696> rbd <0834> rsa <04725> Mwqmb <04676> hbum <03290> bqey <05324> buyw (35:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} esthsen {<2476> V-AAI-3S} iakwb {<2384> N-PRI} sthlhn {N-ASF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} topw {<5117> N-DSM} w {<3739> R-DSM} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} sthlhn {N-ASF} liyinhn {<3035> A-ASF} kai {<2532> CONJ} espeisen {<4689> V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} spondhn {N-ASF} kai {<2532> CONJ} epeceen {<2022> V-IAI-3S} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} elaion {<1637> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%