copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 34:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu Hemor dan Sikhem, anak Hemor, menyetujui usul mereka.
BISHemor dan Sikhem merasa syarat-syarat itu pantas,
FAYHDengan senang hati Hemor dan Sikhem menyatakan setuju dan segera berusaha melaksanakan permohonan itu karena Sikhem sangat mencintai Dina. Sikhem merasa pasti bahwa ia akan dapat mengajak kaum pria lain di kotanya untuk memenuhi permohonan itu karena ia sangat dihormati dan disukai.
DRFT_WBTC
TLMaka segala kata mereka itu berkenanlah kepada Hemor dan kepada Sikhem bin Hemor itu.
KSI
DRFT_SBMaka segala perkataannya itu berkenanlah kepada Hemor dan kepada Sikhem bin Hemor itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKata-kata mereka dipandang baik oleh Chamor serta Sikem, anak Chamor.
TB_ITL_DRFLalu <03190> Hemor <02544> dan Sikhem <07928>, anak <01121> Hemor <02544>, menyetujui <05869> <05869> usul <01697> <03190> mereka.
TL_ITL_DRFMaka <03190> segala kata <01697> mereka itu berkenanlah <03190> kepada Hemor <02544> dan kepada <05869> Sikhem <07928> bin <01121> Hemor <02544> itu.
AV#And their words <01697> pleased <03190> (8799) <05869> Hamor <02544>, and Shechem <07927> Hamor's <02544> son <01121>.
BBEAnd their words were pleasing to Hamor and his son Shechem.
MESSAGEThat seemed fair enough to Hamor and his son Shechem.
NKJVAnd their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son.
PHILIPS
RWEBSTRAnd their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
GWVTheir proposal seemed good to Hamor and his son Shechem.
NETTheir offer pleased Hamor and his son Shechem.*
NET34:18 Their offer pleased Hamor and his son Shechem.2163
BHSSTR<02544> rwmx <01121> Nb <07928> Mks <05869> ynyebw <02544> rwmx <05869> ynyeb <01697> Mhyrbd <03190> wbjyyw (34:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} hresan {<700> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} logoi {<3056> N-NPM} enantion {<1726> PREP} emmwr {<1697> N-PRI} kai {<2532> CONJ} enantion {<1726> PREP} sucem {<4966> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} uiou {<5207> N-GSM} emmwr {<1697> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%