copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 32:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka apabila dilihat orang itu akan hal tiada dapat dialahkannya Yakub, maka dipegangnyalah akan pangkal paha Yakub, lalu pangkal paha Yakub itupun tergeliat dalam ia bergumul dengan dia.
TBKetika orang itu melihat, bahwa ia tidak dapat mengalahkannya, ia memukul sendi pangkal paha Yakub, sehingga sendi pangkal paha itu terpelecok, ketika ia bergulat dengan orang itu.
BISKetika orang itu merasa bahwa ia tidak akan menang dalam pergumulan itu, dipukulnya Yakub pada pinggulnya, sampai sendi pinggul itu terkilir.
FAYHKetika Orang itu melihat bahwa Ia tidak dapat menang dalam pergulatan itu, Ia memukul pangkal paha Yakub sampai tulang sendinya terpelecok.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka apabila dilihat laki-laki itu akan hal dirinya tiada dapat mengalahkan Yakub maka dipalunya pangkal paha Yakub maka pangkal paha Yakubpun terpelocoklah dalam ia bergumul dengan dia itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(32-26) Dan ketika orang itu melihat, bahwa ia tidak dapat mengalahkan dia, lalu ia memukul sendi pangkal pahanja; maka sendi pangkal Jakub keseleo, ketika ia bergulat dengan orang itu.
TB_ITL_DRFKetika orang itu melihat <07200>, bahwa <03588> ia tidak <03808> dapat mengalahkannya <03201>, ia memukul sendi <03709> pangkal paha <03409> <03409> Yakub <03290>, sehingga sendi <03709> <05060> pangkal paha <03409> <03409> itu terpelecok <03363>, ketika ia bergulat <079> dengan <05973> orang itu.
TL_ITL_DRFMaka apabila dilihat <07200> orang itu akan hal <03588> tiada <03808> dapat dialahkannya <03201> Yakub, maka dipegangnyalah <05060> akan pangkal <03709> paha <03409> Yakub <03363>, lalu pangkal <03709> paha <03409> Yakub <03290> itupun tergeliat <079> dalam ia bergumul <05973> dengan dia.
AV#And when he saw <07200> (8799) that he prevailed <03201> (8804) not against him, he touched <05060> (8799) the hollow of his thigh <03409>; and the hollow <03709> of Jacob's <03290> thigh <03409> was out of joint <03363> (8799), as he wrestled <079> (8736) with him.
BBEBut when the man saw that he was not able to overcome Jacob, he gave him a blow in the hollow part of his leg, so that his leg was damaged.
MESSAGEWhen the man saw that he couldn't get the best of Jacob as they wrestled, he deliberately threw Jacob's hip out of joint.
NKJVNow when He saw that He did not prevail against him, He touched the socket of his hip; and the socket of Jacob's hip was out of joint as He wrestled with him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.
GWVWhen the man saw that he could not win against Jacob, he touched the socket of Jacob's hip so that it was dislocated as they wrestled.
NETWhen the man* saw that he could not defeat Jacob,* he struck* the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.
NET32:25 When the man2056 saw that he could not defeat Jacob,2057 he struck2058 the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.

BHSSTR<05973> wme <079> wqbahb <03290> bqey <03409> Kry <03709> Pk <03363> eqtw <03409> wkry <03709> Pkb <05060> egyw <0> wl <03201> lky <03808> al <03588> yk <07200> aryw <32:26> (32:25)
LXXM(32:26) eiden {<3708> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} oti {<3754> CONJ} ou {<3364> ADV} dunatai {<1410> V-PMI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} hqato {<680> V-AMI-3S} tou {<3588> T-GSN} platouv {<4114> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} mhrou {<3313> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} enarkhsen {V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} platov {<4114> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} mhrou {<3313> N-GSM} iakwb {<2384> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} palaiein {V-AAN} auton {<846> D-ASM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran