copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 31:48
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu kata Laban: "Timbunan batu inilah pada hari ini menjadi kesaksian antara aku dan engkau." Itulah sebabnya timbunan itu dinamainya Galed,
BISKata Laban kepada Yakub, "Timbunan batu ini akan menjadi peringatan bagi kita berdua." Itulah sebabnya tempat itu dinamakan Galed.
FAYH(31-47)
DRFT_WBTC
TLMaka kata Laban: Bahwa pada hari ini timbunan batu ini menjadi saksi antara aku dengan dikau. Maka sebab itu dinamainya Galed,
KSI
DRFT_SBMaka kata Laban: "Bahwa pada hari ini timbunan batu inilah menjadi saksi antaraku dengan dikau." Maka sebab itu dinamainya Galed,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKata Laban: "Tumpukan batu ini mendjadi saksi antara aku dan engkau pada hari ini". Itu sebabnja tumpukan batu itu dinamakannja Gal'ed,
TB_ITL_DRFLalu kata <0559> Laban <03837>: "Timbunan <01530> batu inilah <02088> pada hari <03117> ini menjadi kesaksian <05707> antara <0996> aku dan engkau." Itulah sebabnya <03651> <05921> timbunan itu dinamainya <08034> <07121> Galed <01567>,
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Laban <03837>: Bahwa pada hari ini <03117> timbunan <01530> batu ini <02088> menjadi saksi <05707> antara <0996> aku dengan dikau <0996>. Maka sebab <03651> itu dinamainya <07121> Galed <01567>,
AV#And Laban <03837> said <0559> (8799), This heap <01530> [is] a witness <05707> between me and thee this day <03117>. Therefore was the name <08034> of it called <07121> (8804) Galeed <01567>;
BBEAnd Laban said, These stones are a witness between you and me today. For this reason its name was Galeed,
MESSAGELaban said, "This monument of stones will be a witness, beginning now, between you and me." (That's why it is called Galeed--Witness Monument.)
NKJVAnd Laban said, "This heap [is] a witness between you and me this day." Therefore its name was called Galeed,
PHILIPS
RWEBSTRAnd Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
GWVLaban said, "This pile of stones stands as a witness between you and me today." This is why it was named Galeed
NETLaban said, “This pile of stones is a witness of our agreement* today.” That is why it was called Galeed.
NET31:48 Laban said, “This pile of stones is a witness of our agreement1983 today.” That is why it was called Galeed.
BHSSTR<01567> delg <08034> wms <07121> arq <03651> Nk <05921> le <03117> Mwyh <0996> Knybw <0996> ynyb <05707> de <02088> hzh <01530> lgh <03837> Nbl <0559> rmayw (31:48)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} laban {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} iakwb {<2384> N-PRI} idou {<2400> INJ} o {<3588> T-NSM} bounov {<1015> N-NSM} outov {<3778> D-NSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} sthlh {N-NSF} auth {<3778> D-NSF} hn {<3739> R-ASF} esthsa {<2476> V-AAI-1S} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} sou {<4771> P-GS} marturei {<3140> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} bounov {<1015> N-NSM} outov {<3778> D-NSM} kai {<2532> CONJ} marturei {<3140> V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} sthlh {N-NSF} auth {<3778> D-NSF} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} eklhyh {<2564> V-API-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} autou {<846> D-GSM} bounov {<1015> N-NSM} marturei {<3140> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%