TB | Seandainya Allah ayahku, Allah Abraham dan Yang Disegani oleh Ishak tidak menyertai aku, tentulah engkau sekarang membiarkan aku pergi dengan tangan hampa; tetapi kesengsaraanku dan jerih payahku telah diperhatikan Allah dan Ia telah menjatuhkan putusan tadi malam." |
BIS | Seandainya saya tidak dilindungi oleh Allah leluhur saya, yaitu Allah yang dipuja oleh Abraham dan Ishak, maka Paman pasti sudah menyuruh saya pergi dengan tangan kosong. Tetapi Allah telah memperhatikan kesusahan saya dan pekerjaan yang telah saya lakukan, dan tadi malam Ia telah memberikan keputusan-Nya." |
FAYH | Sesungguhnya, kalau bukan karena kemurahan Allah -- yaitu Allah kakekku Abraham, dan Allah yang ditakuti dan dihormati oleh Ishak, ayahku -- pasti engkau akan membiarkan aku pergi dengan tangan kosong. Tetapi Allah sudah melihat kejahatanmu dan juga melihat betapa kerasnya aku bekerja. Itulah sebabnya Ia memperlihatkan diri kepadamu dan menegormu tadi malam."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau kiranya Allah bapaku, yaitu Allah Ibrahim dan yang kehormatan Ishak itu, tiada menyertai akan daku, niscaya sekarang engkau melepaskan daku pergi dengan hampa juga. Bahwa telah ditilik Allah akan dukacitaku dan akan kelelahan kedua belah tanganku ini, maka Ialah yang telah menegurkan dikau malam tadi. |
KSI | |
DRFT_SB | Jikalau kiranya Tuhan bapa hamba yaitu Tuhan Abraham dan yang ditakuti oleh Ishak itu tiada menyertai hamba niscaya sekarang bapaku melepaskan hamba pergi dengan hampa tangan maka telah ditilik Allah akan kesusahan hamba dan akan kelelahan tangan hamba ini maka Ialah yang telah menegurkan bapaku malam tadi." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Andaikata Allah bapakku, Allah Ibrahim dan jang djadi ketakutan Ishak tidak besertaku, nistjaja engkau melepaskan daku dengan tangan kosong. Tetapi Allah telah melihat kesesakanku dan susah-pajah tanganku, dan tadi malam Ia telah menetapkan keputusan". |
TB_ITL_DRF | Seandainya <03884> Allah <0430> ayahku <01>, Allah <0430> Abraham <085> dan Yang Disegani <06343> oleh Ishak <03327> tidak menyertai <01961> aku, tentulah <03588> engkau sekarang <06258> membiarkan <07971> aku pergi dengan tangan hampa <07387>; tetapi kesengsaraanku <06040> dan jerih <03018> payahku <03709> telah diperhatikan <07200> Allah <0430> dan Ia telah menjatuhkan <03198> putusan tadi <0570> malam." |
TL_ITL_DRF | Jikalau kiranya <03884> Allah <0430> bapaku <01>, yaitu Allah <0430> Ibrahim <085> dan yang kehormatan <06343> Ishak <03327> itu, tiada menyertai <01961> akan daku, niscaya <03588> sekarang <06258> engkau melepaskan <07971> daku pergi <07971> dengan hampa <07387> juga. Bahwa telah ditilik <07200> Allah <0430> akan dukacitaku <06040> dan akan <0853> kelelahan <03018> kedua belah tanganku <03709> ini, maka Ialah yang telah menegurkan <03198> dikau malam tadi <0570>. |
AV# | Except <03884> the God <0430> of my father <01>, the God <0430> of Abraham <085>, and the fear <06343> of Isaac <03327>, had been with me, surely thou hadst sent me away <07971> (8765) now empty <07387>. God <0430> hath seen <07200> (8804) mine affliction <06040> and the labour <03018> of my hands <03709>, and rebuked <03198> (8686) [thee] yesternight <0570>. |
BBE | If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would have sent me away with nothing in my hands. But God has seen my troubles and the work of my hands, and this night he kept you back. |
MESSAGE | If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not stuck with me, you would have sent me off penniless. But God saw the fix I was in and how hard I had worked and last night rendered his verdict." |
NKJV | "Unless the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away emptyhanded. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked [you] last night." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst now sent me away empty. God hath seen my affliction and the labour of my hands, and rebuked [thee] last night. |
GWV | If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would have sent me away emptyhanded by now. God has seen my misery and hard work, and last night he made it right." |
NET | If the God of my father – the God of Abraham, the one whom Isaac fears* – had not been with me, you would certainly have sent me away empty-handed! But God saw how I was oppressed and how hard I worked,* and he rebuked you last night.” |
NET | 31:42 If the God of my father – the God of Abraham, the one whom Isaac fears1970 tn Heb “the fear of Isaac,” that is, the one whom Isaac feared and respected. For further discussion of this title see M. Malul, “More on pahad yitschaq (Gen. 31:42,53) and the Oath by the Thigh,” VT 35 (1985): 192-200. – had not been with me, you would certainly have sent me away empty-handed! But God saw how I was oppressed and how hard I worked,1971 tn Heb “My oppression and the work of my hands God saw.” and he rebuked you last night.”
|
BHSSTR | <0570> sma <03198> xkwyw <0430> Myhla <07200> har <03709> ypk <03018> eygy <0853> taw <06040> yyne <0853> ta <07971> yntxls <07387> Mqyr <06258> hte <03588> yk <0> yl <01961> hyh <03327> qxuy <06343> dxpw <085> Mhrba <0430> yhla <01> yba <0430> yhla <03884> ylwl (31:42) |
LXXM | ei {<1487> CONJ} mh {<3165> ADV} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} abraam {<11> N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} fobov {<5401> N-NSM} isaak {<2464> N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} moi {<1473> P-DS} nun {<3568> ADV} an {<302> PRT} kenon {<2756> A-ASM} me {<1473> P-AS} exapesteilav {<1821> V-AAI-2S} thn {<3588> T-ASF} tapeinwsin {<5014> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASN} kopon {<2873> N-ASM} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} mou {<1473> P-GS} eiden {<3708> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} kai {<2532> CONJ} hlegxen {<1651> V-AAI-3S} se {<4771> P-AS} ecyev {<5504> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |