copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 31:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka telah dua puluh tahun ini lamanya aku bersama-sama dengan dikau, bahwa dombamu betina dan kambingmu betina tiada gugur anaknya dan yang jantan dalam kawan dombamupun tiada kumakan.
TBSelama dua puluh tahun ini aku bersama-sama dengan engkau; domba dan kambing betinamu tidak pernah keguguran dan jantan dari kambing dombamu tidak pernah kumakan.
BISDua puluh tahun saya sudah tinggal pada Paman. Kawanan domba dan kambing Paman telah berhasil berkembang biak, dan belum pernah saya makan seekor kambing jantan pun dari ternak Paman.
FAYHDua puluh tahun aku hidup bersamamu dan selama itu aku menjaga kambing dombamu sehingga yang betina menghasilkan banyak keturunan yang sehat-sehat, sedangkan yang jantan tidak pernah kusembelih untuk kumakan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka telah dua puluh tahun ini lamanya hamba bersama-sama dengan bapaku bahwa domba bapaku yang betina dan kambing betina tiada gugur anaknya dan domba bapaku yang betina dan kambing betina tiada gugur anaknya dan domba kambing yang jantan tiada pernah hamba makan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihatlah, duapuluh tahun lamanja aku tinggal bersama-sama dengan dikau: domba-dombamu dan kambing-kambingmu jang betina tidak pernah keguguran, dan akupun tidak pernah makan jang djantan dari kawananmu.
TB_ITL_DRFSelama <02088> dua puluh <06242> tahun <08141> ini aku <0595> bersama-sama <05973> dengan engkau; domba dan kambing <05795> betinamu <07353> tidak <03808> pernah keguguran <07921> dan jantan <0352> dari kambing <06629> dombamu tidak <03808> pernah kumakan <0398>.
TL_ITL_DRFMaka telah dua puluh <06242> tahun <08141> ini <02088> lamanya aku <0595> bersama-sama <05973> dengan dikau, bahwa dombamu betina <07353> dan kambingmu <05795> betina tiada <03808> gugur <07921> anaknya dan yang jantan <0352> dalam kawan dombamupun <06629> tiada <03808> kumakan <0398>.
AV#This twenty <06242> years <08141> [have] I [been] with thee; thy ewes <07353> and thy she goats <05795> have not cast their young <07921> (8765), and the rams <0352> of thy flock <06629> have I not eaten <0398> (8804).
BBEThese twenty years I have been with you; your sheep and your goats have had young without loss, not one of your he-goats have I taken for food.
MESSAGE"In the twenty years I've worked for you, ewes and she-goats never miscarried. I never feasted on the rams from your flock.
NKJV"These twenty years I [have been] with you; your ewes and your female goats have not miscarried their young, and I have not eaten the rams of your flock.
PHILIPS
RWEBSTRThese twenty years [have] I [been] with thee; thy ewes and thy female goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
GWV"I've been with you for 20 years. Your sheep and goats never miscarried, and I never ate any rams from your flocks.
NET“I have been with you for the past twenty years. Your ewes and female goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
NET31:38 “I have been with you for the past twenty years. Your ewes and female goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
BHSSTR<0398> ytlka <03808> al <06629> Knau <0352> ylyaw <07921> wlks <03808> al <05795> Kyzew <07353> Kylxr <05973> Kme <0595> ykna <08141> hns <06242> Myrve <02088> hz (31:38)
LXXMtauta {<3778> D-NPN} moi {<1473> P-DS} eikosi {<1501> N-NUI} eth {<2094> N-APN} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} ta {<3588> T-NPN} probata {<4263> N-NPN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} aigev {N-NPF} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} hteknwyhsan {V-API-3S} kriouv {N-APM} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} sou {<4771> P-GS} ou {<3364> ADV} katefagon {<2719> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran