copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 31:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDemikianlah ia lari dengan segala harta miliknya. Ia berangkat, menyeberangi sungai Efrat dan berjalan menuju pegunungan Gilead.
BISIa mengambil segala harta miliknya dan pergi dengan tergesa-gesa. Ia menyeberangi Sungai Efrat lalu menuju daerah pegunungan Gilead.
FAYH(31-17)
DRFT_WBTC
TLMaka larilah Yakub dengan segala sesuatu yang padanya, maka berangkatlah ia, lalu menyeberang sungai serta berjalan menuju ke gunung Gilead.
KSI
DRFT_SBMaka larilah Yakub dengan dengan segala sesuatu yang ada padanya maka bangunlah ia lalu menyeberang sungai serta berjalan menuju ke gunung Gilead.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa melarikan diri beserta segala jang ada padanja; ia berangkat dan menjeberangi sungai, lalu menudju kearah pegunungan Gilead.
TB_ITL_DRFDemikianlah ia lari <01272> dengan segala <03605> harta miliknya <0834>. Ia berangkat <06965>, menyeberangi <05674> sungai Efrat <05104> dan berjalan menuju <06440> menuju <07760> pegunungan <02022> Gilead <01568>.
TL_ITL_DRFMaka larilah <01272> Yakub dengan segala sesuatu <03605> yang <0834> padanya <0>, maka berangkatlah <06965> ia, lalu menyeberang <05674> sungai <05104> serta <0853> berjalan menuju <07760> ke <06440> gunung <02022> Gilead <01568>.
AV#So he fled <01272> (8799) with all that he had; and he rose up <06965> (8799), and passed over <05674> (8799) the river <05104>, and set <07760> (8799) his face <06440> [toward] the mount <02022> Gilead <01568>.
BBESo he went away with all he had, and went across the River in the direction of the hill-country of Gilead.
MESSAGEJacob got away with everything he had and was soon across the Euphrates headed for the hill country of Gilead.
NKJVSo he fled with all that he had. He arose and crossed the river, and headed toward the mountains of Gilead.
PHILIPS
RWEBSTRSo he fled with all that he had; and he arose, and passed over the river, and set his face [toward] the mount Gilead.
GWVSo he left in a hurry with all that belonged to him. He crossed the Euphrates River and went toward the mountains of Gilead.
NETHe left* with all he owned. He quickly crossed* the Euphrates River* and headed for* the hill country of Gilead.
NET31:21 He left1914 with all he owned. He quickly crossed1915 the Euphrates River1916 and headed for1917 the hill country of Gilead.

BHSSTR<01568> delgh <02022> rh <06440> wynp <0853> ta <07760> Mvyw <05104> rhnh <0853> ta <05674> rbeyw <06965> Mqyw <0> wl <0834> rsa <03605> lkw <01931> awh <01272> xrbyw (31:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} apedra {V-AAI-3S} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} diebh {<1224> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} potamon {<4215> N-ASM} kai {<2532> CONJ} wrmhsen {<3729> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} orov {<3735> N-ASN} galaad {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%