copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 30:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBerkatalah Lea: "Aku ini berbahagia! Tentulah perempuan-perempuan akan menyebutkan aku berbahagia." Maka ia menamai anak itu Asyer.
BISdan Lea berkata, "Alangkah berbahagia saya! Sekarang semua wanita akan mengatakan saya berbahagia." Karena itu dinamakannya anak itu Asyer.
FAYHLea menamainya Asyer (artinya 'Bahagia') karena katanya, "Betapa bahagianya aku! Perempuan-perempuan lain pasti akan mengatakan bahwa aku sangat beruntung."
DRFT_WBTC
TLMaka kata Lea: Berbahagialah kiranya aku, oleh karena segala orang perempuan kelak akan mengatakan aku selamat. Maka dinamainyalah akan kanak-kanak itu Asyer.
KSI
DRFT_SBMaka kata Liah berbahagialah aku karena segala anak perempuan kelak akan mengatakan aku berbahagia. Maka dinamainyalah akan kanak-kanak itu Asyir.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kata Lea: "Bahagialah aku ini, sebab aku akan dipudji bahagia oleh para wanita". Dan ia menamai anak itu Asjer.
TB_ITL_DRFBerkatalah <0559> Lea <03812>: "Aku ini berbahagia <0837>! Tentulah <03588> perempuan-perempuan <01323> akan menyebutkan <07121> aku berbahagia <0833>." Maka ia menamai anak <08034> <07121> itu Asyer <0836>.
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Lea <03812>: Berbahagialah <0837> kiranya aku, oleh karena <03588> segala orang perempuan <01323> kelak akan mengatakan aku selamat. Maka dinamainyalah <07121> <0833> akan kanak-kanak <08034> itu Asyer <0836>.
AV#And Leah <03812> said <0559> (8799), Happy am I <0837>, for the daughters <01323> will call me blessed <0833> (8765): and she called <07121> (8799) his name <08034> Asher <0836>. {Happy...: Heb. In my happiness} {Asher: that is, Happy}
BBEAnd Leah said, Happy am I! and all women will give witness to my joy: and she gave him the name Asher.
MESSAGELeah said, "A happy day! The women will congratulate me in my happiness." So she named him Asher (Happy).
NKJVThen Leah said, "I am happy, for the daughters will call me blessed." So she called his name Asher.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
GWVLeah said, "I've been blessed! Women will call me blessed." So she named him Asher [Blessing].
NETLeah said, “How happy I am,* for women* will call me happy!” So she named him Asher.*
NET30:13 Leah said, “How happy I am,1813 for women1814 will call me happy!” So she named him Asher.1815

BHSSTR<0836> rsa <08034> wms <0853> ta <07121> arqtw <01323> twnb <0833> ynwrsa <03588> yk <0837> yrsab <03812> hal <0559> rmatw (30:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} leia {N-PRI} makaria {<3107> A-NSF} egw {<1473> P-NS} oti {<3754> CONJ} makarizousin {<3106> V-PAI-3P} me {<1473> P-AS} ai {<3588> T-NPF} gunaikev {<1135> N-NPF} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} ashr {<768> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%