Maka Yakubpun <03290> berangkat <07272> dari sana, lalu berjalan <01980> menuju tanah <0776> orang Masyrik <06924>.
AV#
Then Jacob <03290> went on <05375> (8799) his journey <07272>, and came <03212> (8799) into the land <0776> of the people <01121> of the east <06924>. {went...: Heb. lift up his feet}{people: Heb. children}
BBE
Then Jacob went on his journey till he came to the land of the children of the East.
MESSAGE
Jacob set out again on his way to the people of the east.
NKJV
So Jacob went on his journey and came to the land of the people of the East.
PHILIPS
RWEBSTR
Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
GWV
Jacob continued on his trip and came to the land in the east.
NET
So Jacob moved on* and came to the land of the eastern people.*
NET
29:1 So Jacob moved on1715
tnHeb “and Jacob lifted up his feet.” This unusual expression suggests that Jacob had a new lease on life now that God had promised him the blessing he had so desperately tried to gain by his own efforts. The text portrays him as having a new step in his walk.