copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 29:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYH"Bagaimana keadaannya?" "Keadaannya baik dan ia kaya raya. Lihat, itu putrinya, Rahel, yang datang dengan kambing dombanya."
TBSelanjutnya katanya kepada mereka: "Selamatkah ia?" Jawab mereka: "Selamat! Tetapi lihat, itu datang anaknya perempuan, Rahel, dengan kambing dombanya."
BIS"Bagaimana keadaannya?" tanya Yakub lagi. "Baik-baik saja," jawab mereka. "Lihatlah, itu anaknya perempuan yang bernama Rahel. Ia datang membawa kawanan kambing domba ayahnya."
DRFT_WBTC
TLMaka katanya kepada mereka itu: Adakah ia baik? Maka sahut mereka itu: Adalah ia baik; lihat, itulah Rakhel, anak perempuan, datang membawa kambing dombanya.
KSI
DRFT_SBMaka katanya kepadanya adakah ia baik. Maka jawabnya baik lihat itulah Rahil anaknya perempuan datang membawa dombanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu ia berkata lagi kepada mereka: "Baikkah keadaannja?" Maka sahut mereka: "Baik-baik sadja ia, dan lihat itu anaknja Rachel datang dengan domba-dombanja".
TB_ITL_DRFSelanjutnya katanya <0559> kepada mereka: "Selamatkah <07965> ia?" Jawab <0559> mereka: "Selamat <07965>! Tetapi lihat <02009>, itu datang <0935> anaknya <01323> perempuan, Rahel <07354>, dengan <05973> kambing <06629> dombanya."
TL_ITL_DRFMaka katanya <0559> kepada mereka <0> itu: Adakah <07965> ia baik? Maka sahut <0559> mereka itu: Adalah ia baik <07965>; lihat <02009>, itulah Rakhel <07354>, anak perempuan <01323>, datang <0935> membawa kambing dombanya <06629>.
AV#And he said <0559> (8799) unto them, [Is] he well <07965>? And they said <0559> (8799), [He is] well <07965>: and, behold, Rachel <07354> his daughter <01323> cometh <0935> (8802) with the sheep <06629>. {Is he...: Heb. Is there peace to him?}
BBEAnd he said to them, Is he well? And they said, He is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.
MESSAGE"Are things well with him?" Jacob continued. "Very well," they said. "And here is his daughter Rachel coming with the flock."
NKJVSo he said to them, "Is he well?" And they said, "[He is] well. And look, his daughter Rachel is coming with the sheep."
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to them, [Is] he well? And they said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
GWV"How is he doing?" Jacob asked them. "He's fine," they answered. "Here comes his daughter Rachel with the sheep."
NET“Is he well?”* Jacob asked. They replied, “He is well.* Now look, here comes his daughter Rachel with the sheep.”
NET29:6 “Is he well?”1723 Jacob asked. They replied, “He is well.1724 Now look, here comes his daughter Rachel with the sheep.”
BHSSTR<06629> Nauh <05973> Me <0935> hab <01323> wtb <07354> lxr <02009> hnhw <07965> Mwls <0559> wrmayw <0> wl <07965> Mwlsh <0> Mhl <0559> rmayw (29:6)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} autoiv {<846> D-DPM} ugiainei {<5198> V-PAI-3S} oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} eipan {V-AAI-3P} ugiainei {<5198> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} rachl {N-PRI} h {<3588> T-NSF} yugathr {<2364> N-NSF} autou {<846> D-GSM} hrceto {<2064> V-IMI-3S} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%