copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 29:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHYakub mendekati para gembala dan bertanya, "Dari manakah asal Saudara-Saudara?" "Dari Haran," sahut mereka.
TBBertanyalah Yakub kepada mereka: "Saudara-saudara, dari manakah kamu ini?" Jawab mereka: "Kami ini dari Haran."
BISLalu bertanyalah Yakub kepada para gembala yang ada di situ, "Hai kawan, dari mana kalian ini?" "Dari Haran," jawab mereka.
DRFT_WBTC
TLMaka kata Yakub kepada mereka itu: Hai saudara-saudaraku! dari mana kamu ini? Maka sahut mereka itu: Kami ini dari Haran.
KSI
DRFT_SBMaka kata Yakub kepada orang-orang itu hai saudara-saudaraku dari mana kamu ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Jakub bertanja kepada gembala-gembala itu: "Saudara-saudara, dari manakah kamu ini?" Sahut mereka: "Kami ini dari Charan".
TB_ITL_DRFBertanyalah <0559> Yakub <03290> kepada mereka: "Saudara-saudara <0251>, dari manakah <0370> kamu <0859> ini?" Jawab <0580> Jawab <0559> mereka: "Kami ini <0580> dari Haran <02771>."
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Yakub <03290> kepada mereka itu: Hai saudara-saudaraku <0580>! saudara-saudaraku <0251>! dari mana <0370> kamu <0859> ini? Maka sahut <0559> mereka <0580> itu: Kami ini <0580> dari Haran <02771>.
AV#And Jacob <03290> said <0559> (8799) unto them, My brethren <0251>, whence <0370> [be] ye? And they said <0559> (8799), Of Haran <02771> [are] we.
BBEThen Jacob said to the herdmen, My brothers, where do you come from? And they said, From Haran.
MESSAGEJacob said, "Hello friends. Where are you from?" They said, "We're from Haran."
NKJVAnd Jacob said to them, "My brethren, where [are] you from?" And they said, "We [are] from Haran."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jacob said to them, My brethren, from where [are] ye? And they said, We [are] from Haran.
GWVJacob asked some people, "My friends, where are you from?" "We're from Haran," they replied.
NETJacob asked them, “My brothers, where are you from?” They replied, “We’re from Haran.”
NET29:4 Jacob asked them, “My brothers, where are you from?” They replied, “We’re from Haran.”
BHSSTR<0580> wnxna <02771> Nrxm <0559> wrmayw <0859> Mta <0370> Nyam <0251> yxa <03290> bqey <0> Mhl <0559> rmayw (29:4)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} autoiv {<846> D-DPM} iakwb {<2384> N-PRI} adelfoi {<80> N-VPM} poyen {<4159> ADV} este {<1510> V-PAI-2P} umeiv {<4771> P-NP} oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} eipan {V-AAI-3P} ek {<1537> PREP} carran {N-PRI} esmen {<1510> V-PAI-1P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%