copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 29:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHYakub setuju untuk bekerja tujuh tahun lagi. Maka Laban memberikan Rahel juga kepadanya.
TBMaka Yakub berbuat demikian; ia menggenapi ketujuh hari perkawinannya dengan Lea, kemudian Laban memberikan kepadanya Rahel, anaknya itu, menjadi isterinya.
BISYakub setuju, dan setelah pesta itu lewat, Laban memberikan kepadanya Rahel menjadi istrinya.
DRFT_WBTC
TLMaka diperbuat oleh Yakub demikian, disampaikannyalah tujuh hari bagi perempuan ini, lalu oleh Laban diberikan Rakhel, anaknya itu, juga kepadanya akan bininya.
KSI
DRFT_SBMaka diperbuatlah oleh Yakub demikian disampaikannya tujuh hari bagi perempuan itu lalu oleh Laban diberikan pula anaknya Rahil itu kepadanya akan bininya juga.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Jakub berbuat demikian. Ia menggenapi ketudjuh hari itu, lalu Laban memberi dia Rachel, anaknja, mendjadi isterinja.
TB_ITL_DRFMaka Yakub <03290> berbuat <06213> demikian <03651>; ia menggenapi <04390> ketujuh hari perkawinannya <07620> dengan Lea, kemudian Laban memberikan <05414> kepadanya <0> Rahel <07354>, anaknya <01323> itu, menjadi isterinya <0802>.
TL_ITL_DRFMaka diperbuat <06213> oleh Yakub <03290> demikian <03651>, disampaikannyalah <04390> tujuh <07620> hari bagi perempuan ini <02063>, lalu oleh Laban diberikan <05414> Rakhel <07354>, anaknya <01323> itu, juga kepadanya <0> akan bininya <0802>.
AV#And Jacob <03290> did <06213> (8799) so, and fulfilled <04390> (8762) her week <07620>: and he gave <05414> (8799) him Rachel <07354> his daughter <01323> to wife <0802> also.
BBEAnd Jacob did so; and when the week was ended, Laban gave him his daughter Rachel for his wife.
MESSAGEJacob agreed. When he'd completed the honeymoon week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
NKJVThen Jacob did so and fulfilled her week. So he gave him his daughter Rachel as wife also.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter for a wife also.
GWVThat's what Jacob did. He finished the week with Leah. Then Laban gave his daughter Rachel to him as his wife.
NETJacob did as Laban said.* When Jacob* completed Leah’s bridal week,* Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.*
NET29:28 Jacob did as Laban said.1770 When Jacob1771 completed Leah’s bridal week,1772 Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.1773
BHSSTR<0802> hsal <0> wl <01323> wtb <07354> lxr <0853> ta <0> wl <05414> Ntyw <02063> taz <07620> ebs <04390> almyw <03651> Nk <03290> bqey <06213> veyw (29:28)
LXXMepoihsen {<4160> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} iakwb {<2384> N-PRI} outwv {<3778> ADV} kai {<2532> CONJ} aneplhrwsen {<378> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} ebdoma {<1442> A-APN} tauthv {<3778> D-GSF} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} laban {N-PRI} rachl {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} autou {<846> D-GSM} autw {<846> D-DSM} gunaika {<1135> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%