copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 24:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi jika perempuan itu tidak mau mengikuti engkau, maka lepaslah engkau dari sumpahmu kepadaku ini; hanya saja, janganlah anakku itu kaubawa kembali ke sana."
BISTetapi jika gadis itu tidak mau ikut dengan engkau, maka engkau bebas dari sumpah ini. Bagaimanapun juga, jangan kaubawa anakku itu ke sana."
FAYHTetapi, jika gadis itu tidak mau ikut dengan engkau, engkau bebas dari sumpahmu. Bagaimanapun juga jangan sekali-kali engkau membawa anakku ke sana."
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau kiranya perempuan itu tiada mau mengikut akan dikau, maka lepaslah engkau dari pada sumpahku ini: Hubaya-hubaya janganlah engkau bawakan anakku pergi pula ke sana.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau kiranya perempuan itu tiada mau mengikut akan dikau maka lepaslah engkau daripada sumpahku ini melainkan janganlah engkau bawa anakku kembali ke sana.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekiranja wanita itu enggan mengikuti engkau, maka bebaslah engkau dari sumpah terhadapku; tetapi djanganlah anakku kaubawa kembali kesana".
TB_ITL_DRFTetapi jika <0518> perempuan <0802> itu tidak <03808> mau <014> mengikuti <0310> engkau <05352>, maka lepaslah <05352> engkau dari sumpahmu <07621> kepadaku ini <02063>; hanya <07535> saja, janganlah <03808> anakku <01121> itu kaubawa kembali <07725> ke sana <08033>."
TL_ITL_DRFMaka jikalau <0518> kiranya perempuan <0802> itu tiada <03808> mau <014> mengikut <0310> akan dikau, maka lepaslah <05352> engkau dari pada sumpahku <07621> ini <02063>: Hubaya-hubaya <07535> janganlah <03808> engkau bawakan anakku <01121> pergi pula <07725> ke sana <08033>.
AV#And if the woman <0802> will not be willing <014> (8799) to follow <03212> (8800) thee <0310>, then thou shalt be clear <05352> (8738) from this my oath <07621>: only bring <07725> (0) not my son <01121> thither again <07725> (8686).
BBEAnd if the woman will not come with you, then you are free from this oath; only do not take my son back there.
MESSAGEAnd if the woman won't come, you are free from this oath you've sworn to me. But under no circumstances are you to take my son back there."
NKJV"And if the woman is not willing to follow you, then you will be released from this oath; only do not take my son back there."
PHILIPS
RWEBSTRAnd if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son there again.
GWVIf the woman doesn't want to come back with you, then you'll be free from this oath that you swear to me. But don't take my son back there."
NETBut if the woman is not willing to come back with you,* you will be free* from this oath of mine. But you must not take my son back there!”
NET24:8 But if the woman is not willing to come back with you,1334 you will be free1335 from this oath of mine. But you must not take my son back there!”
BHSSTR<08033> hms <07725> bst <03808> al <01121> ynb <0853> ta <07535> qr <02063> taz <07621> ytebsm <05352> tyqnw <0310> Kyrxa <01980> tkll <0802> hsah <014> hbat <03808> al <0518> Maw (24:8)
LXXMean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} mh {<3165> ADV} yelh {<2309> V-PAS-3S} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} poreuyhnai {<4198> V-APN} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} kayarov {<2513> A-NSM} esh {<1510> V-FMI-2S} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} orkou {<3727> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} monon {<3440> ADV} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} mou {<1473> P-GS} mh {<3165> ADV} apostreqhv {<654> V-AAS-2S} ekei {<1563> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%