14 May 2024
|
Home
|
Bible
|
Biblical
|
Tools
|
Download
|
|
SiteMap
|
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 24:28
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
BIS
Kemudian gadis itu lari ke rumah ibunya dan menceritakan segala kejadian itu.
TB
Berlarilah gadis itu pergi menceritakan kejadian itu ke rumah ibunya.
FAYH
Gadis itu lari pulang untuk menceritakan peristiwa itu kepada keluarganya.
DRFT_WBTC
TL
Maka berlarilah dayang itu pergi memberitahu hal itu sekalian ke rumah ibunya.
KSI
DRFT_SB
Maka berlarilah dayang itu pergi memberitahu hal itu sekalian kepada segala isi rumah ibunya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Gadis itu lari dan memberitahukan dirumah ibunja apa jang telah terdjadi.
TB_ITL_DRF
Berlarilah <
07323
> gadis <
05291
> itu pergi menceritakan <
05046
> kejadian <
0428
> <
01697
> itu ke rumah <
01004
> ibunya <
0517
>.
TL_ITL_DRF
Maka berlarilah <
07323
> dayang <
05291
> itu pergi memberitahu <
05046
> hal <
01697
> itu sekalian <
0428
> ke rumah <
01004
> ibunya <
0517
>.
AV#
And the damsel <
05291
> ran <
07323
> (
8799
), and told <
05046
> (
8686
) [them of] her mother's <
0517
> house <
01004
> these things <
01697
>.
BBE
MESSAGE
And the girl was off and running, telling everyone in her mother's house what had happened.
NKJV
So the young woman ran and told her mother's household these things.
PHILIPS
RWEBSTR
And the damsel ran, and told these things to her mother's house.
GWV
The girl ran and told her mother's household about these things.
NET
The young woman ran and told her mother’s household all about* these things.
NET
24:28
The young woman ran and told her mother’s household all about
1368
tn
Heb
“according to.”
these things.
BHSSTR
<
0428
>
hlah
<
01697
>
Myrbdk
<
0517
>
hma
<
01004
>
tybl
<
05046
>
dgtw
<
05291
>
renh
<
07323
>
Urtw
(24:28)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
dramousa
{<
5143
> V-AAPNS}
h
{<
3588
> T-NSF}
paiv
{<
3816
> N-NSM}
aphggeilen
{V-AAI-3S}
eiv
{<
1519
> PREP}
ton
{<
3588
> T-ASM}
oikon
{<
3624
> N-ASM}
thv
{<
3588
> T-GSF}
mhtrov
{<
3384
> N-GSF}
authv
{<
846
> D-GSF}
kata
{<
2596
> PREP}
ta
{<
3588
> T-APN}
rhmata
{<
4487
> N-APN}
tauta
{<
3778
> D-APN}
IGNT
WH
TR
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
|
copyright
©
2004–2015
YLSA