copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 21:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBertambah besarlah anak itu dan ia disapih, lalu Abraham mengadakan perjamuan besar pada hari Ishak disapih itu.
BISAnak itu bertambah besar, dan pada hari ia mulai disapih, Abraham mengadakan pesta meriah.
FAYHAnak itu menjadi besar. Pada hari ia disapih, Abraham mengadakan pesta untuk merayakan peristiwa yang membahagiakan itu.
DRFT_WBTC
TLMaka kanak-kanak itupun makinlah besar, lalu saraklah susu. Maka tatkala Ishak itu cerai susu diperbuatlah oleh Ibrahim suatu perjamuan besar.
KSI
DRFT_SBMaka kanak-kanak itu pun makinlah besar lalu cerai susu maka diperbuatlah oleh Ibrahim suatu perjamuan besar pada hari Ishak cerai susu itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKanak-kanak itu mendjadi besar dan disapih; dan Ibrahim mengadakan djamuan besar pada hari Ishak disapih.
TB_ITL_DRFBertambah besarlah <01431> anak <03206> itu dan ia disapih <01580>, lalu <06213> Abraham <085> mengadakan perjamuan <04960> besar <01419> pada hari <03117> Ishak <03327> disapih <01580> itu.
TL_ITL_DRFMaka kanak-kanak <03206> itupun makinlah <01431> besar, lalu saraklah <01580> susu. Maka tatkala Ishak <03327> itu cerai <01580> susu diperbuatlah <06213> oleh Ibrahim <085> suatu perjamuan <04960> besar <01419>.
AV#And the child <03206> grew <01431> (8799), and was weaned <01580> (8735): and Abraham <085> made <06213> (8799) a great <01419> feast <04960> the [same] day <03117> that Isaac <03327> was weaned <01580> (8736).
BBEAnd when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.
MESSAGEThe baby grew and was weaned. Abraham threw a big party on the day Isaac was weaned.
NKJVSo the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the same day that Isaac was weaned.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the day that Isaac was weaned.
GWVThe child grew and was weaned. On the day Isaac was weaned, Abraham held a big feast.
NETThe child grew and was weaned. Abraham prepared* a great feast on the day that Isaac was weaned.*
NET21:8 The child grew and was weaned. Abraham prepared1175 a great feast on the day that Isaac was weaned.1176
BHSSTR<03327> qxuy <0853> ta <01580> lmgh <03117> Mwyb <01419> lwdg <04960> htsm <085> Mhrba <06213> veyw <01580> lmgyw <03206> dlyh <01431> ldgyw (21:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} huxhyh {<837> V-API-3S} to {<3588> T-NSN} paidion {<3813> N-NSN} kai {<2532> CONJ} apegalaktisyh {V-API-3S} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} abraam {<11> N-PRI} dochn {<1403> N-ASF} megalhn {<3173> A-ASF} h {<3739> R-DSF} hmera {<2250> N-DSF} apegalaktisyh {V-API-3S} isaak {<2464> N-PRI} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%