BIS | Abraham menamakan anak itu Ishak; |
TB | Abraham menamai anaknya yang baru lahir itu Ishak, yang dilahirkan Sara baginya. |
FAYH | Abraham menamai anak itu Ishak (artinya 'Tertawa').
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dinamailah oleh Ibrahim akan anaknya, yang telah diperanakkan oleh Sarah baginya itu, Ishak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dinamainya oleh Ibrahim akan anaknya yang diperanakkan baginya yaitu yang diperanakkan baginya oleh Sarah itu Ishak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ibrahim memberi anak, jang telah didapatinja dan jang dilahirkan Sara baginja, nama Ishak, |
TB_ITL_DRF | Abraham <085> menamai <08034> anaknya <01121> yang <0834> baru lahir <03205> itu Ishak <03327>, yang <0834> dilahirkan <03205> Sara <08283> baginya. |
TL_ITL_DRF | Maka dinamailah <08034> <07121> oleh Ibrahim <085> akan anaknya <01121>, yang telah <0834> diperanakkan <03205> oleh Sarah <08283> baginya itu, Ishak <03327>. |
AV# | And Abraham <085> called <07121> (8799) the name <08034> of his son <01121> that was born <03205> (8737) unto him, whom Sarah <08283> bare <03205> (8804) to him, Isaac <03327>. |
BBE | And Abraham gave to his son, to whom Sarah had given birth, the name Isaac. |
MESSAGE | Abraham named him Isaac. |
NKJV | And Abraham called the name of his son who was born to himwhom Sarah bore to himIsaac. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac. |
GWV | Abraham named his newborn son Isaac. |
NET | Abraham named his son – whom Sarah bore to him – Isaac.* |
NET | 21:3 Abraham named his son – whom Sarah bore to him – Isaac.1166 tn Heb “the one born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.” The two modifying clauses, the first introduced with an article and the second with the relative pronoun, are placed in the middle of the sentence, before the name Isaac is stated. They are meant to underscore that this was indeed an actual birth to Abraham and Sarah in fulfillment of the promise.
|
BHSSTR | <03327> qxuy <08283> hrv <0> wl <03205> hdly <0834> rsa <0> wl <03205> dlwnh <01121> wnb <08034> Ms <0853> ta <085> Mhrba <07121> arqyw (21:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} abraam {<11> N-PRI} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} uiou {<5207> N-GSM} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSM} genomenou {<1096> V-AMPGS} autw {<846> D-DSM} on {<3739> R-ASM} eteken {<5088> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} sarra {N-PRI} isaak {<2464> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |