TB | Lagipula ia benar-benar saudaraku, anak ayahku, hanya bukan anak ibuku, tetapi kemudian ia menjadi isteriku. |
BIS | Lagipula dia itu memang adik saya. Kami satu ayah, tetapi berlainan ibu, dan kemudian kami kawin. |
FAYH | (20-11)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sesungguhnya ialah saudaraku juga, yaitu anak bapaku, tetapi bukannya anak ibuku, maka ia telah menjadi isteriku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dengan sesungguhnya ialah saudaraku juga yaitu anak bapaku tetapi bukannya anak ibuku maka ia sudah menjadi istriku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan lagi ia sungguh adikku, anak bapa tapi bukan anak ibuku, dan ia sudah mendjadi isteriku. |
TB_ITL_DRF | Lagipula <01571> ia benar-benar <0546> saudaraku <0269>, anak <01323> ayahku <01>, hanya <0389> bukan <03808> anak <01323> ibuku <0517>, tetapi kemudian <01961> ia menjadi <01961> isteriku <0802>. |
TL_ITL_DRF | Maka sesungguhnya <01571> ialah <0546> saudaraku <0269> juga, yaitu anak <01323> bapaku <01>, tetapi <0389> bukannya <03808> anak <01323> ibuku <0517>, maka ia telah menjadi <01961> isteriku <0802>. |
AV# | And yet indeed <0546> [she is] my sister <0269>; she [is] the daughter <01323> of my father <01>, but not the daughter <01323> of my mother <0517>; and she became my wife <0802>. |
BBE | And, in fact, she is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife: |
MESSAGE | Besides, the truth is that she is my half sister; she's my father's daughter but not my mother's. |
NKJV | "But indeed [she is] truly my sister. She [is] the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And yet indeed [she is] my sister; she [is] the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. |
GWV | Besides, she is my sistermy father's daughter but not my mother's. She is also my wife. |
NET | What’s more,* she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife. |
NET | 20:12 What’s more,1151 tn Heb “but also.” she is indeed my sister, my father’s daughter, but not my mother’s daughter. She became my wife.
|
BHSSTR | <0802> hsal <0> yl <01961> yhtw <0517> yma <01323> tb <03808> al <0389> Ka <01931> awh <01> yba <01323> tb <0269> ytxa <0546> hnma <01571> Mgw (20:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} alhywv {<230> ADV} adelfh {<79> N-NSF} mou {<1473> P-GS} estin {<1510> V-PAI-3S} ek {<1537> PREP} patrov {<3962> N-GSM} all {<235> CONJ} ouk {<3364> ADV} ek {<1537> PREP} mhtrov {<3384> N-GSF} egenhyh {<1096> V-API-3S} de {<1161> PRT} moi {<1473> P-DS} eiv {<1519> PREP} gunaika {<1135> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |