MESSAGE | He looked out over Sodom and Gomorrah, surveying the whole plain. All he could see was smoke belching from the Earth, like smoke from a furnace. |
TB | dan memandang ke arah Sodom dan Gomora serta ke seluruh tanah Lembah Yordan, maka dilihatnyalah asap dari bumi membubung ke atas sebagai asap dari dapur peleburan. |
BIS | Ia memandang ke arah Sodom dan Gomora dan ke seluruh lembah, dan melihat asap mengepul dari tanah itu, seperti asap dari tungku raksasa. |
FAYH | Ia memandang ke seberang lembah itu ke arah Sodom dan Gomora. Dilihatnya asap seperti awan yang tebal dan gelap membubung tinggi dari kota-kota itu, seakan-akan keluar dari sebuah dapur besar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka dipandangnyalah ke sebelah negeri Sodom dan Gomorah dan ke sebelah seluruh tanah padang itu, maka dilihat ada asapnya api naik dari tanah itu seperti asap api dapur adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dipandanglah ke sebelah negri Sodom dan Gomora dan seluruh tanah lembah itu maka dilihatnya ada asap dari tanah itu naik seperti asap ..... |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia memandang kearah Sodom dan Gomorra, dan kearah seluruh lembah, maka dilihatnja asap naik dari bumi, bagaikan asap dari perapian. |
TB_ITL_DRF | dan memandang <08259> ke arah <06440> Sodom <05467> dan Gomora <06017> serta ke seluruh <03605> tanah <0776> Lembah <03603> Yordan, maka dilihatnyalah <02009> dilihatnyalah <07200> asap <07008> dari bumi <0776> membubung <07008> <05927> ke atas sebagai asap <07008> dari dapur <07008> peleburan <03536>. |
TL_ITL_DRF | maka dipandangnyalah <07008> ke <08259> sebelah <06440> negeri Sodom <05467> dan Gomorah <06017> dan ke <0776> sebelah seluruh <03605> tanah <0776> padang <03603> itu, maka dilihat <07200> ada <07008> asapnya <02009> api naik <05927> dari tanah <0776> itu seperti asap <07008> api dapur <03536> adanya. |
AV# | And he looked <08259> (8686) toward <06440> Sodom <05467> and Gomorrah <06017>, and toward <06440> all the land <0776> of the plain <03603>, and beheld <07200> (8799), and, lo, the smoke <07008> of the country <0776> went up <05927> (8804) as the smoke <07008> of a furnace <03536>. |
BBE | And looking in the direction of Sodom and Gomorrah and the lowland, he saw the smoke of the land going up like the smoke of an oven. |
NKJV | Then he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain; and he saw, and behold, the smoke of the land which went up like the smoke of a furnace. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace. |
GWV | When he looked toward Sodom and Gomorrah and all the land in the plain, he saw smoke rising from the land like the thick smoke of a furnace. |
NET | He looked out toward* Sodom and Gomorrah and all the land of that region.* As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace.* |
NET | 19:28 He looked out toward1095 tn Heb “upon the face of.” Sodom and Gomorrah and all the land of that region.1096 tn Or “all the land of the plain”; Heb “and all the face of the land of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley. As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace.1097 tn Heb “And he saw, and look, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.”
|
BHSSTR | <03536> Nsbkh <07008> rjyqk <0776> Urah <07008> rjyq <05927> hle <02009> hnhw <07200> aryw <03603> rkkh <0776> Ura <06440> ynp <03605> lk <05921> lew <06017> hrmew <05467> Mdo <06440> ynp <05921> le <08259> Pqsyw (19:28) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epebleqen {<1914> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} sodomwn {<4670> N-GS} kai {<2532> CONJ} gomorrav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} pericwrou {<4066> A-GSF} kai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} anebainen {<305> V-IAI-3S} flox {<5395> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} wsei {<5616> ADV} atmiv {<822> N-NSF} kaminou {<2575> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |