Warning: include(language//books.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/sabdaorg/public_html/sabda.org/sabdaweb/lib/main.php on line 13

Warning: include(): Failed opening 'language//books.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/sabdaorg/public_html/sabda.org/sabdaweb/lib/main.php on line 13

Warning: include(language//versions.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/sabdaorg/public_html/sabda.org/sabdaweb/lib/main.php on line 14

Warning: include(): Failed opening 'language//versions.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /home/sabdaorg/public_html/sabda.org/sabdaweb/lib/main.php on line 14
SABDAweb - _GENESIS 19:14
   SABDAweb ©
Alkitab
Ayat
5 Mei 2024 | Home | Alkitab | Biblika | Alat-alat | Download | | PetaSitus |
Versi Alkitab
_TB_NAME
_BIS_NAME
_FAYH_NAME
_DRFT_WBTC_NAME
_TL_NAME
_KSI_NAME
_DRFT_SB_NAME
_BABA_NAME
_KL_1863_NAME
_KL_1870_NAME
_DRFT_LDK_NAME
_ENDE_NAME
_TB_ITL_DRF_NAME
_TL_ITL_DRF_NAME
_AV_ST_NAME
_BBE_NAME
_MESSAGE_NAME
_NKJV_NAME
_PHILIPS_NAME
_RWEBSTR_NAME
_GWV_NAME
_NET_NAME
_NET_NAME Lab
_BHSSTR_NAME
_LXXM_NAME
_IGNT_NAME
_WH_NAME
_TR_NAME

Pengantar Kitab
_PFULL_NAME
_PBIS_NAME
_PFAYH_NAME
_PENDE_NAME
_PJERUSALEM_NAME
_PPATHWAY_NAME
_PINTISARI_NAME
_PKKK_NAME
_GFULL_NAME
_GENDE_NAME
_GYPII_NAME
_JFULL_NAME
_JBIS_NAME
_JTB_NAME
_JFAYH_NAME
_JENDE_NAME
_JKSI_NAME
_JWBTC_NAME

Catatan Ayat
_FULL_NAME
_BISN_NAME
_ENDEFN_NAME
_ENDETN_NAME
_JERUSALEMFN_NAME
_TSK_NAME
_TBXR_NAME
_BISXR_NAME
_SH_NAME

Kamus
_KMS_NAME
_EASTON_NAME
_PEDOMAN_NAME
_GERING_NAME
Peta

Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
_GENESIS 19:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
_TB_ABBRKeluarlah Lot, lalu berbicara dengan kedua bakal menantunya, yang akan kawin dengan kedua anaknya perempuan, katanya: "Bangunlah, keluarlah dari tempat ini, sebab TUHAN akan memusnahkan kota ini." Tetapi ia dipandang oleh kedua bakal menantunya itu sebagai orang yang berolok-olok saja.
_BIS_ABBRLalu pergilah Lot menemui dua orang tunangan kedua anaknya, dan berkata, "Cepatlah keluar dari tempat ini, sebab TUHAN akan memusnahkannya." Tetapi mereka mengira Lot bergurau saja.
_FAYH_ABBRLot cepat-cepat memberitahu para tunangan kedua putrinya, "Lekas, menyingkirlah dari kota ini karena TUHAN akan memusnahkannya." Tetapi kedua pemuda itu menyangka bahwa dia hanya bergurau.
_DRFT_WBTC_ABBR
_TL_ABBRMaka keluarlah Lut, lalu berkata-kata ia dengan menantunya yang hendak kawin dengan anak-anaknya perempuan, katanya: Bangunlah kamu, keluarlah dari dalam tempat ini, karena Tuhan hendak membinasakan negeri ini. Tetapi pada sangka menantunya Lut hendak membuat olok-olok akan dia.
_KSI_ABBR
_DRFT_SB_ABBRMaka keluarlah Lot lalu berkata kepada menantunya yang hendak kawin dengan anak-anaknya perempuan katanya: "Bangunlah kamu keluarlah dari dalam tempat ini karena Allah hendak membinasakan negri ini." Tetapi Lot itu selaku orang yang berolok-olok pada sangka menantunya itu.
_BABA_ABBR
_KL_1863_ABBR
_KL_1870_ABBR
_DRFT_LDK_ABBR
_ENDE_ABBRLot lalu keluar dan berbitjara dengan menantunja, jang akan memperisteri anak-anaknja perempuan, serta berkata: "Bangkitlah dan keluarlah dari tempat ini!" Tetapi menantunja mengira, bahwa ia berolok-olok sadja.
_TB_ITL_DRF_ABBRKeluarlah <03318> Lot <03876>, lalu berbicara <01696> dengan kedua bakal <0413> menantunya <02860>, yang akan kawin <03947> dengan kedua anaknya <01323> perempuan, katanya <0559>: "Bangunlah <06965>, keluarlah <03318> dari <04480> tempat <04725> ini <02088>, sebab <03588> TUHAN <03068> akan memusnahkan <07843> kota <05892> ini <06711>." Tetapi ia dipandang <05869> oleh kedua bakal <06711> menantunya <02860> itu sebagai orang yang berolok-olok saja.
_TL_ITL_DRF_ABBRMaka keluarlah <03318> Lut <03876>, lalu berkata-kata <01696> ia dengan menantunya <02860> yang hendak kawin <03947> dengan anak-anaknya perempuan <01323>, katanya <0559>: Bangunlah <06965> kamu, keluarlah <03318> dari <04480> dalam tempat <04725> ini <02088>, karena <03588> Tuhan <03068> hendak membinasakan <07843> negeri <05892> ini. Tetapi <01961> pada sangka <05869> <06711> menantunya <02860> Lut hendak membuat olok-olok akan dia.
_AV_ST_ABBRAnd Lot <03876> went out <03318> (8799), and spake <01696> (8762) unto his sons in law <02860>, which married <03947> (8802) his daughters <01323>, and said <0559> (8799), Up <06965> (8798), get you out <03318> (8798) of this place <04725>; for the LORD <03068> will destroy <07843> (8688) this city <05892>. But he seemed as one that mocked <06711> (8764) unto <05869> his sons in law <02860>.
_BBE_ABBRAnd Lot went out and said to his sons-in-law, who were married to his daughters, Come, let us go out of this place, for the Lord is about to send destruction on the town. But his sons-in-law did not take him seriously.
_MESSAGE_ABBRLot went out and warned the fianc� of his daughters, "Evacuate this place; GOD is about to destroy this city!" But his daughters' would-be husbands treated it as a joke.
_NKJV_ABBRSo Lot went out and spoke to his sonsinlaw, who had married his daughters, and said, "Get up, get out of this place; for the LORD will destroy this city!" But to his sonsinlaw he seemed to be joking.
_PHILIPS_ABBR
_RWEBSTR_ABBRAnd Lot went out, and spoke to his sons in law, who married his daughters, and said, Arise, depart from this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed to his sons in law as one that mocked.
_GWV_ABBRSo Lot went out and spoke to the men engaged to his daughters. He said, "Hurry! Get out of this place, because the LORD is going to destroy the city." But they thought he was joking.
_NET_ABBRThen Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters.* He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy* the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them.*
_NET_ABBR19:14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters.1053 He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy1054 the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them.1055

_BHSSTR_ABBR<02860> wyntx <05869> ynyeb <06711> qxumk <01961> yhyw <05892> ryeh <0853> ta <03068> hwhy <07843> tyxsm <03588> yk <02088> hzh <04725> Mwqmh <04480> Nm <03318> wau <06965> wmwq <0559> rmayw <01323> wytnb <03947> yxql <02860> wyntx <0413> la <01696> rbdyw <03876> jwl <03318> auyw (19:14)
_LXXM_ABBRexhlyen {<1831> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} lwt {<3091> N-PRI} kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} gambrouv {N-APM} autou {<846> D-GSM} touv {<3588> T-APM} eilhfotav {<2983> V-RAPAP} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} anasthte {<450> V-AAD-2P} kai {<2532> CONJ} exelyate {<1831> V-AAD-2P} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} oti {<3754> CONJ} ektribei {V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} edoxen {<1380> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} geloiazein {V-PAN} enantion {<1726> PREP} twn {<3588> T-GPM} gambrwn {N-GPM} autou {<846> D-GSM}
_IGNT_ABBR
_WH_ABBR
_TR_ABBR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA |copyright ©2004–2015 YLSA