KL1863 | |
TB | Anak yang berumur delapan hari haruslah disunat, yakni setiap laki-laki di antara kamu, turun-temurun: baik yang lahir di rumahmu, maupun yang dibeli dengan uang dari salah seorang asing, tetapi tidak termasuk keturunanmu. |
BIS | (17:11) |
FAYH | Setiap laki-laki harus disunat pada hari kedelapan sesudah ia lahir, juga setiap budak yang kaubeli dari orang asing maupun setiap orang yang lahir di dalam rumahmu. Inilah syarat tetap dalam perjanjian ini, yang berlaku bagi semua keturunanmu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka anak laki-laki yang umur delapan hari itu patut disunatkan, yaitu segala laki-laki dalam bangsamu, dan orang yang diperanakkan dalam rumahmu dan yang dibeli dengan uang kepada segala orang dagang, yang bukan dari pada anak buahmu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka anak laki-laki yang berumur delapan hari itu hendaklah disunatkan di antaramu yaitu segala laki-laki dari pada keturunanmu baik orang diperanakkan dalam rumahmu dan yang dibeli dengan uang dari pada orang dagang yang bukan dari pada benihmu. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Setiap pria dari antara kamu harus disunat, apabila ia berumur delapan hari, turun-temurun, entah ia dilahirkan dirumahmu entah ia dibeli dengan uang dari orang-orang asing, jang bukan dari bangsamu. |
TB_ITL_DRF | Anak <01121> yang berumur <01121> delapan <08083> hari <03117> haruslah disunat <04135>, yakni setiap <03605> laki-laki <02145> di antara kamu, turun-temurun <01755>: baik yang lahir <03211> di rumahmu <01004>, maupun yang dibeli <04736> dengan uang <03701> dari salah <03605> seorang <01121> asing <05236>, tetapi tidak <03808> termasuk keturunanmu <02233>. |
TL_ITL_DRF | Maka anak laki-laki yang umur <01121> delapan <08083> hari <03117> itu patut disunatkan <04135>, yaitu segala <03605> laki-laki <02145> dalam bangsamu <01755>, dan orang yang diperanakkan <03211> dalam rumahmu <01004> dan yang dibeli <04736> dengan uang <03701> kepada segala <03605> orang dagang <05236>, yang <0834> bukan <03808> dari pada anak <01121> buahmu <02233>. |
AV# | And he that is eight <08083> days <03117> old <01121> shall be circumcised <04135> (8735) among you, every man child <02145> in your generations <01755>, he that is born <03211> in the house <01004>, or bought <04736> with money <03701> of any stranger <01121> <05236>, which [is] not of thy seed <02233>. {he that is eight...: Heb. a son of eight days} |
BBE | Every male among you, from one generation to another, is to undergo circumcision when he is eight days old, with every servant whose birth takes place in your house, or for whom you gave money to someone of another country, and not of your seed. |
MESSAGE | Every male baby will be circumcised when he is eight days old, generation after generation--this includes house-born slaves and slaves bought from outsiders who are not blood kin. |
NKJV | "He who is eight days old among you shall be circumcised, every male child in your generations, he who is born in your house or bought with money from any foreigner who is not your descendant. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, who [is] not of thy seed. |
GWV | For generations to come every male child who is eight days old must be circumcised, whether he is born in your household or bought with money from a foreigner who's not related to you. |
NET | Throughout your generations every male among you who is eight days old* must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants. |
NET | 17:12 Throughout your generations every male among you who is eight days old908 tn Heb “the son of eight days.” must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants.
|
BHSSTR | <01931> awh <02233> Kerzm <03808> al <0834> rsa <05236> rkn <01121> Nb <03605> lkm <03701> Pok <04736> tnqmw <01004> tyb <03211> dyly <01755> Mkytrdl <02145> rkz <03605> lk <0> Mkl <04135> lwmy <03117> Mymy <08083> tnms <01121> Nbw (17:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} paidion {<3813> N-NSN} oktw {<3638> N-NUI} hmerwn {<2250> N-GPF} peritmhyhsetai {<4059> V-FPI-3S} umin {<4771> P-DP} pan {<3956> A-NSN} arsenikon {A-NSN} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} geneav {<1074> N-APF} umwn {<4771> P-GP} o {<3588> T-NSM} oikogenhv {A-NSM} thv {<3588> T-GSF} oikiav {<3614> N-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} argurwnhtov {A-NSM} apo {<575> PREP} pantov {<3956> A-GSM} uiou {<5207> N-GSM} allotriou {<245> A-GSM} ov {<3739> R-NSM} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} spermatov {<4690> N-GSN} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |