copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 17:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBInilah perjanjian-Ku, yang harus kamu pegang, perjanjian antara Aku dan kamu serta keturunanmu, yaitu setiap laki-laki di antara kamu harus disunat;
BISEngkau dan semua keturunanmu yang laki-laki harus disunat.
FAYH(17-9)
DRFT_WBTC
TLMaka inilah perjanjian-Ku antara Aku dengan dikau dan dengan anak cucumu kemudian dari padamu, yang patut dipeliharakan oleh kamu; yaitu segala anak laki-laki di antara kamu itu hendaklah disunatkan.
KSI
DRFT_SBMaka inilah perjanjianKu di antara Aku dengan dikau dan dengan segala benihmu kemudian dari padamu yang patut dipeliharakan oleh kamu yaitu segala orang laki-laki di antara kamu itu hendaklah disunatkan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEInilah perdjandjianKu antara Aku dan kamu serta keturunanmu, jang harus kamu tepati: setiap pria dari antaramu harus disunat.
TB_ITL_DRFInilah <02063> perjanjian-Ku <01285>, yang <0834> harus kamu pegang <08104>, perjanjian antara <0996> Aku dan kamu <0996> serta <0996> keturunanmu <02233>, yaitu setiap <03605> laki-laki <02145> di antara kamu harus disunat <04135>;
TL_ITL_DRFMaka inilah <02063> perjanjian-Ku <01285> antara <0996> <0996> <0996> Aku dengan dikau <0996> dan dengan <0996> anak cucumu <02233> kemudian <0310> dari padamu, yang <0834> patut dipeliharakan <08104> oleh kamu; yaitu segala <03605> anak laki-laki di <02145> antara <02145> <0996> kamu itu hendaklah disunatkan <04135>.
AV#This [is] my covenant <01285>, which ye shall keep <08104> (8799), between me and you and thy seed <02233> after thee <0310>; Every man child <02145> among you shall be circumcised <04135> (8736).
BBEAnd this is the agreement which you are to keep with me, you and your seed after you: every male among you is to undergo circumcision.
MESSAGEThis is the covenant that you are to honor, the covenant that pulls in all your descendants: Circumcise every male.
NKJV"This [is] My covenant which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: Every male child among you shall be circumcised;
PHILIPS
RWEBSTRThis [is] my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every male among you shall be circumcised.
GWVThis is how you are to be faithful to my promise: Every male among you is to be circumcised.
NETThis is my requirement that you and your descendants after you must keep:* Every male among you must be circumcised.*
NET17:10 This is my requirement that you and your descendants after you must keep:905 Every male among you must be circumcised.906
BHSSTR<02145> rkz <03605> lk <0> Mkl <04135> lwmh <0310> Kyrxa <02233> Kerz <0996> Nybw <0996> Mkynybw <0996> ynyb <08104> wrmst <0834> rsa <01285> ytyrb <02063> taz (17:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} auth {<3778> D-NSF} h {<3588> T-NSF} diayhkh {<1242> N-NSF} hn {<3739> R-ASF} diathrhseiv {<1301> V-FAI-2S} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} tou {<3588> T-GSN} spermatov {<4690> N-GSN} sou {<4771> P-GS} meta {<3326> PREP} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} geneav {<1074> N-APF} autwn {<846> D-GPM} peritmhyhsetai {<4059> V-FPI-3S} umwn {<4771> P-GP} pan {<3956> A-NSN} arsenikon {A-NSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%