copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 14:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDibawanyalah kembali segala harta benda itu; juga Lot, anak saudaranya itu, serta harta bendanya dibawanya kembali, demikian juga perempuan-perempuan dan orang-orangnya.
BISAbram berhasil merebut kembali barang-barang yang telah dirampas, juga Lot dengan segala harta bendanya, dan para wanita dan tawanan lainnya.
FAYHIa berhasil merebut kembali semuanya: Harta rampasan mereka dan Lot, kemenakannya, serta semua milik Lot, termasuk orang-orang perempuan dan tawanan lainnya.
DRFT_WBTC
TLMaka dibawanyalah kembali akan segala harta benda dan lagi dibawanya kembali akan Lut, saudaranya itu, serta dengan segala harta bendanya dan segala perempuan dan segala rakyatpun.
KSI
DRFT_SBMaka dibawanyalah kembali akan segala harta benda dan lagi dibawanya kembali akan saudaranya Lot itu serta dengan segala harta bendanya dan segala perempuan dan segala rakyat pun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegala harta-benda direbutnja kembali; djuga Lot sanaknja, dan harta-bendanja serta wanita-wanita direbutnja kembali.
TB_ITL_DRFDibawanyalah kembali <07725> segala <03605> harta <07399> benda itu; juga <01571> Lot <03876>, anak saudaranya <0251> itu, serta harta <07399> bendanya dibawanya kembali <07725>, demikian juga <01571> perempuan-perempuan <0802> dan orang-orangnya <05971>.
TL_ITL_DRFMaka dibawanyalah kembali <07725> akan <0853> segala <03605> harta <07399> benda dan lagi <01571> dibawanya kembali <07725> akan Lut <03876>, saudaranya <0251> itu, serta dengan segala harta <07399> bendanya <01571> dan segala <0853> perempuan <0802> dan segala <0853> rakyatpun <05971>.
AV#And he brought back <07725> (8686) all the goods <07399>, and also brought again <07725> (8689) his brother <0251> Lot <03876>, and his goods <07399>, and the women <0802> also, and the people <05971>.
BBEAnd he got back all the goods, and Lot, his brotherís son, with his goods and the women and the people.
MESSAGEThey recovered all the plunder along with nephew Lot and his possessions, including the women and the people.
NKJVSo he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot and his goods, as well as the women and the people.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
GWVHe brought back everything they had, including women and soldiers. He also brought back his relative Lot and his possessions.
NETHe retrieved all the stolen property.* He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of* the people.
NET14:16 He retrieved all the stolen property.759 He also brought back his nephew Lot and his possessions, as well as the women and the rest of760 the people.

BHSSTR<05971> Meh <0853> taw <0802> Mysnh <0853> ta <01571> Mgw <07725> bysh <07399> wskrw <0251> wyxa <03876> jwl <0853> ta <01571> Mgw <07399> skrh <03605> lk <0853> ta <07725> bsyw (14:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} apestreqen {<654> V-AAI-3S} pasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} ippon {<2462> N-ASF} sodomwn {<4670> N-GS} kai {<2532> CONJ} lwt {<3091> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} autou {<846> D-GSM} apestreqen {<654> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} uparconta {<5225> V-PAPAP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} gunaikav {<1135> N-APF} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%