copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 12:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAbram membawa Sarai, isterinya, dan Lot, anak saudaranya, dan segala harta benda yang didapat mereka dan orang-orang yang diperoleh mereka di Haran; mereka berangkat ke tanah Kanaan, lalu sampai di situ.
BIS(12:4)
FAYHIa membawa Sarai, istrinya, dan Lot, kemenakannya, juga semua harta bendanya -- ternak serta budak-budak yang diperolehnya di Haran -- dan tibalah mereka di Kanaan.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh Abram dibawalah akan Sarai, isterinya, dan akan Lut, anak saudaranya, serta segala harta benda yang telah dikumpulkannya dan segala orang yang telah diperolehnya dari negeri Haran, maka berjalanlah mereka itu sekalian hendak pergi ke tanah Kanaan; maka sampailah mereka itu ke tanah Kanaan.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Abram dibawanyalah akan istrinya Sarai dan akan anak saudaranya, Lot, serta segala harta benda yang telah dikumpulkannya dan segala orang yang telah diperolehnya di tanah Haran maka keluarlah sekaliannya hendak pergi ke tanah Kanaan maka sampailah ia ke tanah Kanaan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAbram membawa Sarai isterinja, dan Lot kemenakannja, segala harta-benda jang telah dikumpulkannja dan orang-orang jang diperolehnja di Charan. Mereka bertolak menudju ketanah Kanaan dan sampai pula ketanah Kanaan.
TB_ITL_DRFAbram <087> membawa <0853> <03947> Sarai <08297>, isterinya <0802>, dan Lot <03876>, anak <01121> saudaranya <0251>, dan segala <03605> harta <07399> benda yang <0834> didapat <07408> mereka dan orang-orang <05315> yang <0834> diperoleh <06213> mereka di Haran <02771>; mereka berangkat ke <01980> <03318> tanah <0776> Kanaan <03667>, lalu sampai <0935> di <0776> situ <03667>.
TL_ITL_DRFMaka oleh <03947> Abram <087> dibawalah akan Sarai <08297>, isterinya <0802>, dan akan <0853> Lut <03876>, anak <01121> saudaranya <0251>, serta <0853> segala <03605> harta <07399> benda yang telah <0834> dikumpulkannya <07408> dan segala <0853> orang <05315> yang telah <0834> diperolehnya <06213> dari negeri Haran <02771>, maka berjalanlah <03318> mereka itu sekalian hendak pergi <01980> ke tanah <0776> Kanaan <03667>; maka sampailah <0935> mereka itu ke tanah <0776> Kanaan <03667>.
AV#And Abram <087> took <03947> (8799) Sarai <08297> his wife <0802>, and Lot <03876> his brother's <0251> son <01121>, and all their substance <07399> that they had gathered <07408> (8804), and the souls <05315> that they had gotten <06213> (8804) in Haran <02771>; and they went forth <03318> (8799) to go <03212> (8800) into the land <0776> of Canaan <03667>; and into the land <0776> of Canaan <03667> they came <0935> (8799).
BBEAnd Abram took Sarai, his wife, and Lot, his brotherís son, and all their goods and the servants which they had got in Haran, and they went out to go to the land of Canaan.
MESSAGEAbram took his wife Sarai and his nephew Lot with him, along with all the possessions and people they had gotten in Haran, and set out for the land of Canaan and arrived safe and sound.
NKJVThen Abram took Sarai his wife and Lot his brother's son, and all their possessions that they had gathered, and the people whom they had acquired in Haran, and they departed to go to the land of Canaan. So they came to the land of Canaan.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went to go forth into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
GWVAbram set out for Canaan. He took along his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions they had accumulated and the servants they had acquired in Haran.
NETAnd Abram took his wife Sarai, his nephew* Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired* in Haran, and they left for* the land of Canaan. They entered the land of Canaan.
NET12:5 And Abram took his wife Sarai, his nephew642 Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired643 in Haran, and they left for644 the land of Canaan. They entered the land of Canaan.

BHSSTR<03667> Nenk <0776> hura <0935> wabyw <03667> Nenk <0776> hura <01980> tkll <03318> wauyw <02771> Nrxb <06213> wve <0834> rsa <05315> spnh <0853> taw <07408> wskr <0834> rsa <07399> Mswkr <03605> lk <0853> taw <0251> wyxa <01121> Nb <03876> jwl <0853> taw <0802> wtsa <08297> yrv <0853> ta <087> Mrba <03947> xqyw (12:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} abram {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} saran {N-PRI} gunaika {<1135> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} lwt {<3091> N-PRI} uion {<5207> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} adelfou {<80> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} uparconta {<5225> V-PAPAP} autwn {<846> D-GPM} osa {<3745> A-APN} ekthsanto {<2932> V-AMI-3P} kai {<2532> CONJ} pasan {<3956> A-ASF} quchn {<5590> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} ekthsanto {<2932> V-AMI-3P} en {<1722> PREP} carran {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exhlyosan {<1831> V-AAI-3P} poreuyhnai {<4198> V-APN} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} canaan {<5477> N-PRI} kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} canaan {<5477> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%