copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Genesis 11:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBRehu masih hidup dua ratus tujuh tahun, setelah ia memperanakkan Serug, dan ia memperanakkan anak-anak lelaki dan perempuan.
BISSetelah itu Rehu masih hidup 207 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
FAYH(11-20)
DRFT_WBTC
TLMaka kemudian dari pada beroleh Serug itu Rehu hidup dua ratus tujuh tahun serta beranak laki-laki dan perempuan.
KSI
DRFT_SBAdapun umur Rehu kemudian dari pada diperanakannya Serug itu dua ratus tujuh tahun maka beranaklah pula ia beberapa orang laki-laki dan perempuan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetelah memperanakkan Serug, Reu masih hidup selama duaratus tudjuh tahun, dan ia mendapat putera-puteri lainnja.
TB_ITL_DRFRehu <07466> masih hidup <02421> dua ratus <03967> tujuh <07651> tahun <08141>, setelah <0310> ia memperanakkan <03205> Serug <08286>, dan ia memperanakkan <03205> anak-anak <01121> lelaki <01323> dan perempuan.
TL_ITL_DRFMaka kemudian <0310> dari pada beroleh <03205> Serug <08286> itu Rehu <07466> hidup <02421> dua <08141> ratus <03967> tujuh <07651> tahun <08141> serta beranak <03205> laki-laki <01121> dan perempuan <01323>.
AV#And Reu <07466> lived <02421> (8799) after <0310> he begat <03205> (8687) Serug <08286> two hundred <03967> <08141> and seven <07651> years <08141>, and begat <03205> (8686) sons <01121> and daughters <01323>.
BBEAnd after the birth of Serug, Reu went on living for two hundred and seven years, and had sons and daughters:
MESSAGEAfter Reu had Serug, he lived 207 more years and had other sons and daughters.
NKJVAfter he begot Serug, Reu lived two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
GWVAfter he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
NETAnd after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
NET11:21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.

BHSSTRo <01323> twnbw <01121> Mynb <03205> dlwyw <08141> hns <03967> Mytamw <08141> Myns <07651> ebs <08286> gwrv <0853> ta <03205> wdylwh <0310> yrxa <07466> wer <02421> yxyw (11:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} ezhsen {<2198> V-AAI-3S} ragau {N-PRI} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} gennhsai {<1080> V-AAN} auton {<846> D-ASM} ton {<3588> T-ASM} serouc {N-PRI} diakosia {<1250> A-APN} epta {<2033> N-NUI} eth {<2094> N-APN} kai {<2532> CONJ} egennhsen {<1080> V-AAI-3S} uiouv {<5207> N-APM} kai {<2532> CONJ} yugaterav {<2364> N-APF} kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%