KL1863 | |
TB | seperti dahulu aku juga mendampinginya untuk menguatkan dan menyokongnya, yakni pada tahun pertama pemerintahan Darius, orang Media itu." |
BIS | Dialah yang ditugaskan untuk membantu dan membela aku pada tahun pertama pemerintahan Darius orang Media itu. |
FAYH | "AKU juga yang dahulu diutus untuk menguatkan dan menolong Darius orang Media dalam tahun pertama masa pemerintahannya."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka akupun berdirilah sertanya akan menguatkan dan menetapkan dia pada tahun yang pertama dari pada kerajaan Darius, orang Medi itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun akan aku ini maka pada tahun yang pertama dari pada kerajaan Darius, raja Media, aku telah berdiri hendak menguatkan dan meneguhkan dia." |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun aku, aku telah mendampingi dia dalam tahun pertama Darios, orang Media itu, sebagai penjokong dan pelindung. |
TB_ITL_DRF | seperti dahulu aku <0589> juga mendampinginya <05975> untuk menguatkan <02388> dan menyokongnya <04581>, yakni pada tahun <08141> pertama <0259> pemerintahan Darius <01867>, orang Media <04075> itu." |
TL_ITL_DRF | Maka akupun <0589> berdirilah <05975> sertanya akan menguatkan <04581> <02388> dan menetapkan dia pada tahun <08141> yang pertama <0259> dari pada kerajaan Darius <01867>, orang Medi <04075> itu. |
AV# | Also I in the first <0259> year <08141> of Darius <01867> the Mede <04075>, [even] I, stood <05977> to confirm <02388> (8688) and to strengthen <04581> him. |
BBE | And as for me, in the first year of Darius the Mede I was on his side to make his position safe and make him strong. |
MESSAGE | "'And I, in my turn, have been helping him out as best I can ever since the first year in the reign of Darius the Mede.' |
NKJV | ("Also in the first year of Darius the Mede, I, [even] I, stood up to confirm and strengthen him.) |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him. |
GWV | During Darius the Mede's first year as king, I strengthened and defended Michael." |
NET | And in the first year of Darius the Mede, I* stood to strengthen him and to provide protection for him.) |
NET | 11:1 And in the first year of Darius the Mede, I604 sn The antecedent of the pronoun “I” is the angel, not Daniel. The traditional chapter division at this point, and the presence of a chronological note in the verse similar to ones used elsewhere in the book to position Daniel’s activities in relation to imperial affairs, sometimes lead to confusion on this matter. stood to strengthen him and to provide protection for him.)
|
BHSSTR | <0> wl <04581> zwemlw <02388> qyzxml <05975> ydme <04075> ydmh <01867> swyrdl <0259> txa <08141> tnsb <0589> ynaw (11:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} en {<1722> PREP} etei {<2094> N-DSN} prwtw {<4413> A-DSNS} kurou {N-GSM} esthn {<2476> V-AAI-1S} eiv {<1519> PREP} kratov {<2904> N-ASN} kai {<2532> CONJ} iscun {<2479> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |