KL1863 | |
TB | Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. (55-2) Berilah telinga, ya Allah, kepada doaku, janganlah bersembunyi terhadap permohonanku! |
BIS | Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. (55-2) Ya Allah, dengarlah doaku, jangan berpaling dari permohonanku. |
FAYH | DENGARKANLAH doaku, ya Allah. Jangan Kausembunyikan wajah-Mu ketika aku berseru kepada-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Suatu pengajaran Daud bagi biduan besar, pada Nejinot. (55-2) Ya Allah! berilah telinga akan doaku, dan janganlah kiranya Engkau menyembunyikan diri-Mu dari pada pohonku. |
KSI | |
DRFT_SB | Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. (55-2) Ya Allah, pasanglah kiranya telinga-Mu akan doaku, dan janganlah kiranya Engkau melindungkan diri-Mu dari pada permintaanku. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (55-1) Untuk Pemimpin, Alat2 berdawai, Maskil, Dawud. (55-2) Ja Allah, tjondongkanlah telingaMu kepada doaku, djanganlah Kau mengundurkan diri dari permintaanku; |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Dengan permainan <05058> kecapi. Nyanyian pengajaran <04905> Daud <01732>. (55-2) Berilah telinga <0238>, ya Allah <0430>, kepada doaku <08605>, janganlah <0408> bersembunyi <05956> terhadap permohonanku <08467>! |
TL_ITL_DRF | Suatu pengajaran <04905> Daud <01732> bagi biduan <05329> besar, pada Nejinot <05058>. (55-2) Ya Allah <0430>! berilah telinga <0238> akan doaku <08605>, dan janganlah <0408> kiranya Engkau menyembunyikan <05956> diri-Mu dari pada pohonku <08467>. |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764) on Neginoth <05058>, Maschil <04905> (8688), [A Psalm] of David <01732>.>> Give ear <0238> (8685) to my prayer <08605>, O God <0430>; and hide <05956> (8691) not thyself from my supplication <08467>. {chief...: or, overseer} {Maschil: or, of instruction} |
BBE | <To the chief music-maker, on Neginoth. Maschil. Of David.> Give hearing to my prayer, O God; and let not your ear be shut against my request. |
MESSAGE | Open your ears, God, to my prayer; don't pretend you don't hear me knocking. |
NKJV | <<To the Chief Musician. With stringed instruments. A Contemplation of David.>> Give ear to my prayer, O God, And do not hide Yourself from my supplication. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David.>> Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. |
GWV | For the choir director; on stringed instruments; a maskil by David. Open your ears to my prayer, O God. Do not hide from my plea for mercy. |
NET | For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a well-written song* by David. Listen, O God, to my prayer! Do not ignore* my appeal for mercy! |
NET | 55:1 Listen, O God, to my prayer!
Do not ignore1988 tn Heb “hide yourself from.” my appeal for mercy!
|
BHSSTR | <08467> ytnxtm <05956> Mlett <0408> law <08605> ytlpt <0430> Myhla <0238> hnyzah ((2)) <01732> dwdl <04905> lykvm <05058> tnygnb <05329> xunml (55:1) |
LXXM | (54:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} en {<1722> PREP} umnoiv {<5215> N-DPM} sunesewv {<4907> N-GSF} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} (54:2) enwtisai {<1801> V-AMD-2S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} proseuchn {<4335> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} uperidhv {V-AAS-2S} thn {<3588> T-ASF} dehsin {<1162> N-ASF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |