KL1863 | |
TB | Pada waktu itu Abia, anak Yerobeam, jatuh sakit. |
BIS | Pada waktu itu anak laki-laki Yerobeam yang bernama Abia jatuh sakit. |
FAYH | ABIA putra Yerobeam jatuh sakit.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bermula, maka pada masa itu adalah Abia, anak Yerobeam itu, jatuh sakit. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada masa itu Abia bin Yerobeam sakitlah. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada masa itu Abia, putera Jerobe'am djatuh sakit. |
TB_ITL_DRF | Pada waktu <06256> itu Abia <029>, anak <01121> Yerobeam <03379>, jatuh sakit <02470>. |
TL_ITL_DRF | Bermula, maka pada masa <06256> itu adalah Abia <029>, anak <01121> Yerobeam <03379> itu, jatuh sakit <02470>. |
AV# | At that time <06256> Abijah <029> the son <01121> of Jeroboam <03379> fell sick <02470> (8804). |
BBE | At that time Abijah, the son of Jeroboam, became ill. |
MESSAGE | At about this time Jeroboam's son Abijah came down sick. |
NKJV | At that time Abijah the son of Jeroboam became sick. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick. |
GWV | At that time Abijah, son of Jeroboam, got sick. |
NET | *At that time Jeroboam’s son Abijah became sick. |
NET | 14:1851 tc Some mss> of the Old Greek lack vv. 1-20. At that time Jeroboam’s son Abijah became sick.
|
BHSSTR | <03379> Mebry <01121> Nb <029> hyba <02470> hlx <01931> ayhh <06256> teb (14:1) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |