KL1870 | TB |
1:1 BAHWA ija-itoe jang telah ada dari moela pertama, jang kami dengar dan jang kami lihat dengan mata kami dan jang kami pandang dan kami djamah dengan tangan kami akan kalamoe'lhajat. | Apa yang telah ada sejak semula, yang telah kami dengar, yang telah kami lihat dengan mata kami, yang telah kami saksikan dan yang telah kami raba dengan tangan kami tentang Firman hidup--itulah yang kami tuliskan kepada kamu. |
1:2 (Karena hidoep itoe telah dinjatakan dan ija-itoe kami lihat dan kami mendjadi saksi dan memberi tahoe kapadamoe hidoep jang kekal itoe, jang dengan Bapa dan jang dinjatakan kapada kami ). | Hidup itu telah dinyatakan, dan kami telah melihatnya dan sekarang kami bersaksi dan memberitakan kepada kamu tentang hidup kekal, yang ada bersama-sama dengan Bapa dan yang telah dinyatakan kepada kami. |
1:3 Adapon jang kami lihat dan kami dengar, ija-itoe kami beri-tahoe kapadamoe, soepaja kamoe pon bolih berhoeboeng dengan kami; maka sasoenggoehnja perhoeboengan kami itoelah dengan Bapa dan dengan Anaknja, ija-itoe Isa Almasih. | Apa yang telah kami lihat dan yang telah kami dengar itu, kami beritakan kepada kamu juga, supaya kamupun beroleh persekutuan dengan kami. Dan persekutuan kami adalah persekutuan dengan Bapa dan dengan Anak-Nya, Yesus Kristus. |
1:4 Maka perkara ini kami seboetkan dalam soerat ini bagai kamoe, soepaja sampoernalah kasoekaanmoe. | Dan semuanya ini kami tuliskan kepada kamu, supaya sukacita kami menjadi sempurna. |
1:5 Maka inilah perchabaran, jang kami dengar daripadanja dan jang kami beri-tahoe kapadamoe, bahwa Allah itoe terang adanja dan dalamnja sakali-kali tiada gelap. | Dan inilah berita, yang telah kami dengar dari Dia, dan yang kami sampaikan kepada kamu: Allah adalah terang dan di dalam Dia sama sekali tidak ada kegelapan. |
1:6 Maka djikalau kiranja kata kita, bahwa berhoeboenglah kita dengan Dia, tetapi berdjalan djoega kita dalam gelap, nistjaja kita berdoesta dan tidak kita berboewat jang benar. | Jika kita katakan, bahwa kita beroleh persekutuan dengan Dia, namun kita hidup di dalam kegelapan, kita berdusta dan kita tidak melakukan kebenaran. |
1:7 Tetapi kalau kita berdjalan dalam terang saperti Ijapon dalam terang, maka berhoeboenglah kita sa'orang dengan sa'orang, dan lagi darah Isa Almasih, Anaknja, pon menjoetjikan kita daripada segala dosa. | Tetapi jika kita hidup di dalam terang sama seperti Dia ada di dalam terang, maka kita beroleh persekutuan seorang dengan yang lain, dan darah Yesus, Anak-Nya itu, menyucikan kita dari pada segala dosa. |
1:8 Kalau kata kita bahwa pada kita tiadalah dosa, kita menipoekan diri kita sendiri dan kabenaran pon tiada dalam kita. | Jika kita berkata, bahwa kita tidak berdosa, maka kita menipu diri kita sendiri dan kebenaran tidak ada di dalam kita. |
1:9 Kalau kita mengakoe dosa kita, maka satiawan dan adillah Toehan, Ijapon akan mengampoeni dosa kita dan menjoetjikan kita daripada segala salah. | Jika kita mengaku dosa kita, maka Ia adalah setia dan adil, sehingga Ia akan mengampuni segala dosa kita dan menyucikan kita dari segala kejahatan. |
1:10 Djikalau kiranja kata kita bahwa tiadalah dosa pada kita, maka kita mendoestakan Toehan dan sabdanja pon tiadalah dalam kita. | Jika kita berkata, bahwa kita tidak ada berbuat dosa, maka kita membuat Dia menjadi pendusta dan firman-Nya tidak ada di dalam kita. |